1
00:00:00,000 --> 00:00:04,418
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,418
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:33,648 --> 00:00:35,782
[The watch is stopped. The glass is almost all cracked off.]
4
00:00:35,783 --> 00:00:38,746
[*No Jewels Whatsoever*]
5
00:00:41,352 --> 00:00:43,340
I lost Father!!
6
00:00:43,560 --> 00:00:46,589
I lost my father! I lost him!!
7
00:00:49,767 --> 00:00:51,132
Give it back!!
8
00:00:51,516 --> 00:00:53,656
Give back my pendant!!
9
00:00:54,480 --> 00:00:58,085
Give it back now! Give back my pendant!!
10
00:00:59,534 --> 00:01:02,485
I'm telling you to return my father!
11
00:01:02,848 --> 00:01:07,052
{\a6}I'll wait, until you come,
12
00:01:07,053 --> 00:01:11,260
{\a6}Even if you hate me, until I see you.
13
00:01:04,702 --> 00:01:06,840
Return him!!
14
00:01:11,261 --> 00:01:16,065
{\a6}Even if I collapse, even if I'm in pain, just once
15
00:01:16,066 --> 00:01:18,043
{\a6}come to me.
16
00:01:18,044 --> 00:01:19,583
{\a6}I'll be watching...
17
00:01:19,584 --> 00:01:21,502
Why do you have this?
18
00:01:25,564 --> 00:01:30,247
How is it that you... have this?
19
00:01:36,160 --> 00:01:39,412
[... contact Han Ji Wan]
20
00:01:44,218 --> 00:01:46,265
Episode 6
21
00:01:47,262 --> 00:01:50,841
[Bracken Shoots- 3,000 Won]
22
00:01:52,037 --> 00:01:55,500
So these are bracken shoots from Jiri Mountain?
23
00:02:00,117 --> 00:02:02,631
They are! The taste of Jiri Mountain totally comes through.
24
00:02:02,632 --> 00:02:06,071
Grandmother, can you give me 3,000 Won worth?
25
00:02:07,886 --> 00:02:11,069
Mmm, what else was I going to buy?
26
00:02:11,819 --> 00:02:16,438
It wasn't bellflower root, it wasn't spinach...
27
00:02:17,451 --> 00:02:19,653
Ah, bean sprouts.
28
00:02:22,241 --> 00:02:24,262
[Sancheong Dried Persimmons- 6000 Won]
29
00:02:41,243 --> 00:02:42,553
Hi there.
30
00:02:43,456 --> 00:02:45,456
Are you from Sancheong too?
31
00:02:46,296 --> 00:02:50,041
Me too. I came from there too.
32
00:02:54,983 --> 00:02:57,456
Totally glad to meet you, dried persimmon.
33
00:03:07,601 --> 00:03:11,756
So, Team Manager Cha came and put in that window?
34
00:03:11,757 --> 00:03:17,216
Yes, from last night until this morning, without sleeping a wink.
35
00:03:17,820 --> 00:03:21,741
I was thinking of using it for storage again
after Miss Han got married,
36
00:03:21,786 --> 00:03:24,553
but it's completely transformed into a room to live in.
37
00:03:26,400 --> 00:03:29,670
Ahh, I never got a chance to thank Team Manager Cha,
38
00:03:29,671 --> 00:03:33,083
so why don't the two of you come by sometime?
I'll buy you a couple of drinks.
39
00:03:34,429 --> 00:03:39,753
But, when do you think Miss Han
and you will get together?
40
00:04:08,377 --> 00:04:13,235
These two people are my parents,
41
00:04:13,242 --> 00:04:16,606
and this one here is my brother.
42
00:04:20,275 --> 00:04:25,220
My brother... is really, really good looking, isn't he?
43
00:04:28,697 --> 00:04:35,987
So good at studying, a Ph.D., there was
nothing in this world he didn't know...
44
00:04:38,226 --> 00:04:48,803
Ah, anyhow... anyhow, he was an amazing person
that a man like you couldn't even come close to.
45
00:04:53,498 --> 00:04:56,838
Oh. You don't believe me?
46
00:04:57,945 --> 00:05:00,739
Everybody said that about him.
47
00:05:01,408 --> 00:05:08,119
Our Ji Yong was a fellow that was at
least going to be a Director or Chief.
48
00:05:11,470 --> 00:05:15,201
But, why do you talk about him in the past tense?
49
00:05:18,037 --> 00:05:19,348
You're sharp.
50
00:05:23,419 --> 00:05:25,090
He died,
51
00:05:26,337 --> 00:05:27,693
because of me.
52
00:05:42,546 --> 00:05:44,311
Because of me.
53
00:05:46,663 --> 00:05:51,795
There was a person, who because of me,
54
00:05:51,796 --> 00:05:54,715
dropped a very very precious pendant
55
00:05:55,560 --> 00:05:57,772
into the water.
56
00:05:59,596 --> 00:06:04,639
My brother, because of me,
57
00:06:05,400 --> 00:06:08,816
went into the water to look for it...
58
00:06:10,631 --> 00:06:14,448
No matter how long I waited, he didn't come out.
59
00:06:15,468 --> 00:06:17,211
How petty of him.
60
00:06:19,972 --> 00:06:21,390
Because of me.
61
00:06:23,141 --> 00:06:24,684
It was because of me.
62
00:06:25,476 --> 00:06:27,323
It was all because of me.
63
00:06:30,130 --> 00:06:35,540
That person dropping that pendant,
64
00:06:36,930 --> 00:06:41,595
my brother dying,
65
00:06:42,235 --> 00:06:44,386
was all because of me.
66
00:06:48,574 --> 00:06:54,751
Oh! If it wasn't for me, what in the world would they have done?
67
00:06:58,081 --> 00:07:00,643
That pendant you always wear around your neck,
68
00:07:00,644 --> 00:07:02,019
is that the pendant?
69
00:07:02,020 --> 00:07:03,736
You're sharp.
70
00:07:11,131 --> 00:07:12,652
Why didn't you return it?
71
00:07:14,322 --> 00:07:16,303
Didn't you say it belonged to somebody?
72
00:07:17,236 --> 00:07:19,641
If you found it, shouldn't you return it?
73
00:07:19,642 --> 00:07:23,621
Why didn't you? Why do you still have it?
74
00:07:28,012 --> 00:07:29,424
That's true.
75
00:07:31,819 --> 00:07:36,944
I was supposed to return it.
Why didn't I return it?
76
00:07:40,158 --> 00:07:45,568
I'll buy you a much prettier
and more expensive necklace,
77
00:07:45,569 --> 00:07:47,478
so why don't you go ahead
and throw that out now.
78
00:07:51,870 --> 00:07:56,118
If I ever meet that person again,
I'm going to return it.
79
00:07:57,476 --> 00:07:59,071
Later...
80
00:08:00,847 --> 00:08:05,308
Later, if I meet him again,
81
00:08:06,030 --> 00:08:07,464
I'm going to return it.
82
00:08:10,209 --> 00:08:12,500
In about...
83
00:08:12,501 --> 00:08:14,873
like a hundred years,
84
00:08:16,668 --> 00:08:18,508
if I meet him again,
85
00:08:20,584 --> 00:08:21,879
then,
86
00:08:24,218 --> 00:08:25,685
I'm going to...
87
00:09:18,646 --> 00:09:19,934
Did you go shopping?
88
00:09:30,815 --> 00:09:32,455
Looks like a window appeared in your room.
89
00:09:33,063 --> 00:09:34,792
I hear Team Manager Cha put it in.
90
00:09:36,775 --> 00:09:39,161
Am I a step late again?
91
00:09:44,059 --> 00:09:46,903
Why haven't you opened up the necklace I gave you?
92
00:09:48,223 --> 00:09:51,880
To your eyes, I'm laughable, aren't I?
93
00:09:53,919 --> 00:09:58,182
Whatever you do, or however you treat me,
94
00:09:58,183 --> 00:10:00,156
an idiot fool that doesn't matter, right?
95
00:10:00,157 --> 00:10:01,205
Ji Wan.
96
00:10:02,142 --> 00:10:03,188
It's okay.
97
00:10:04,399 --> 00:10:06,673
In this world, even I
98
00:10:06,674 --> 00:10:09,342
have never met anyone like this Han Ji Wan,
99
00:10:09,343 --> 00:10:15,210
anyone as laughable, as ridiculous or as pathetic.
100
00:10:16,238 --> 00:10:17,973
How would I have seemed to you?
101
00:10:19,065 --> 00:10:22,700
But... if you want to toy with me,
102
00:10:23,044 --> 00:10:24,773
can you just wait a little while?
103
00:10:25,400 --> 00:10:27,662
I don't have the energy.
104
00:10:28,268 --> 00:10:31,782
I don't have the energy to respond
to all your little games.
105
00:10:36,398 --> 00:10:37,454
Ji Wan...
106
00:11:10,476 --> 00:11:11,394
Class.
107
00:11:11,990 --> 00:11:15,621
Oh no! Oh, I'm missing class again...
108
00:11:27,918 --> 00:11:30,141
I lost him...
109
00:11:30,142 --> 00:11:31,442
Father.
110
00:11:32,212 --> 00:11:38,866
The pendant, I lost the pendant Father gave me.
111
00:11:39,894 --> 00:11:41,860
I said I lost Father!!
112
00:11:41,861 --> 00:11:45,132
I lost my father, I did!!
113
00:11:53,368 --> 00:11:54,467
Team Manager,
114
00:11:55,225 --> 00:11:58,943
Director Lee Woo Jung is summoning you.
She wants you to come to her office right now.
115
00:11:58,944 --> 00:12:01,148
She's also called Park Tae Jun in, as well.
116
00:12:08,795 --> 00:12:14,088
All right. Of course I have to go. Of course I'll go.
117
00:12:14,089 --> 00:12:16,574
And, of course I'll take my boyfriend.
118
00:12:17,119 --> 00:12:18,101
Boyfriend?
119
00:12:19,445 --> 00:12:21,548
Of course I have one.
120
00:12:24,626 --> 00:12:29,350
He's amazing. Just how amazing he is,
121
00:12:29,351 --> 00:12:31,770
you'll have to see for yourself.
122
00:12:31,771 --> 00:12:34,936
Okay, I'll call you later. Bye.
123
00:12:37,045 --> 00:12:38,105
I'm sorry.
124
00:12:39,215 --> 00:12:41,635
I got a call from a college roommate.
125
00:12:43,675 --> 00:12:46,516
Tomorrow is the presentation for the
development of Chungdo City, right?
126
00:12:46,807 --> 00:12:50,046
Are the preparations for the presentation moving along?
127
00:12:50,850 --> 00:12:55,064
Tomorrow the President, of course,
will be there. And my fath...
128
00:12:56,782 --> 00:13:00,731
the Chairman plans to attend as well.
129
00:13:02,802 --> 00:13:07,655
Tomorrow's presentation isn't only about
trying to secure a Chinese city's development.
130
00:13:07,927 --> 00:13:10,467
The presentation affects our other related businesses
131
00:13:10,468 --> 00:13:13,932
and the survival of Beomseo Group,
so please take heed.
132
00:13:15,086 --> 00:13:19,547
It's an important opportunity for the owner
to develop an awareness of your existence,
133
00:13:19,548 --> 00:13:24,449
but also keep in mind that it's a crisis situation.
134
00:13:25,854 --> 00:13:32,223
If by chance, both your concepts are rejected,
and we lose the business to another company,
135
00:13:32,224 --> 00:13:36,756
then Team Manager Park and Team Manager Cha, both
of you should be prepared to turn in your resignations.
136
00:13:38,165 --> 00:13:40,437
That's all I have to say to you.
137
00:13:40,888 --> 00:13:44,654
If you're done, would it be okay if I leave?
138
00:13:44,964 --> 00:13:47,038
Can you make leave some time open this Sunday?
139
00:13:47,674 --> 00:13:51,110
My Japanese friend I just spoke with
on the phone is getting married.
140
00:13:51,606 --> 00:13:55,225
She really wants me to attend with my boyfriend.
141
00:13:59,561 --> 00:14:01,158
I already have plans.
142
00:14:07,175 --> 00:14:08,584
Just cancel them, then.
143
00:14:10,544 --> 00:14:12,604
You heard me on the phone earlier.
144
00:14:12,701 --> 00:14:14,336
That I had a boyfriend.
145
00:14:14,894 --> 00:14:16,863
That I'd go together with him.
146
00:14:17,945 --> 00:14:22,146
That she should see with her own eyes how amazing he is.
147
00:14:24,107 --> 00:14:28,028
If you don't go with me, I become a liar.
148
00:14:31,649 --> 00:14:33,957
I'll order an airplane ticket reservation for you.
149
00:14:34,403 --> 00:14:36,806
I'll meet you at the airport on Sunday at 11:00.
150
00:14:43,017 --> 00:14:44,999
That guy just oozes charm, doesn't he?
151
00:14:45,481 --> 00:14:47,663
I don't know yet if he's just genuine or stupid.
152
00:14:47,664 --> 00:14:50,595
He doesn't even give me points for being
the successor of the Beomseo group,
153
00:14:50,596 --> 00:14:53,827
and totally ignores me like I'm some crazy bitch.
154
00:14:54,361 --> 00:14:56,356
That's actually quite cute and charming.
155
00:14:58,287 --> 00:15:00,067
Easy men are no fun.
156
00:15:01,141 --> 00:15:02,812
Are you having that hard of a time?
157
00:15:05,961 --> 00:15:08,652
I understand how hard things must be for you right now,
158
00:15:10,362 --> 00:15:12,483
but there's no need to act as hateful as that.
159
00:15:14,979 --> 00:15:16,618
Why provoke Team Manager Cha?
160
00:15:20,371 --> 00:15:25,972
Why is it hateful to show someone
you like that you like him?
161
00:15:26,131 --> 00:15:27,751
You like Team Manager Cha?
162
00:15:28,234 --> 00:15:30,265
You're not just putting on a show for me to see?
163
00:15:33,039 --> 00:15:36,409
I'd love it if it were something so childish.
164
00:15:38,438 --> 00:15:42,946
At some point, because of that guy,
Cha Kang Jin, my head's been spinning.
165
00:15:43,168 --> 00:15:46,440
I can't digest my food because of the things he says,
166
00:15:46,705 --> 00:15:51,666
because of the things he does,
I keep thinking about him and I can't sleep.
167
00:15:51,996 --> 00:15:55,909
I get curious about what he's up to about 20 times a day,
168
00:15:56,163 --> 00:15:59,456
what he's doing, who he's meeting.
169
00:16:00,918 --> 00:16:03,054
That's liking him, isn't it?
170
00:16:08,127 --> 00:16:11,124
Have you decided to get back together with Han Ji Wan?
171
00:16:13,568 --> 00:16:14,724
That's right.
172
00:16:15,912 --> 00:16:18,256
You go down the path that suits your level.
173
00:16:19,199 --> 00:16:21,528
And, I'll go down the path that suits mine.
174
00:16:27,977 --> 00:16:29,726
I'll print it and check it out.
175
00:16:48,340 --> 00:16:52,126
It's not even once or twice.
How am I going to repay you for all your trouble?
176
00:16:54,155 --> 00:16:56,748
I see you put in a window in Ji Wan's room.
177
00:17:00,849 --> 00:17:02,845
Do you have an interest in my Ji Wan?
178
00:17:04,281 --> 00:17:10,226
I know you have a lot of merits
and are surrounded by women,
179
00:17:11,305 --> 00:17:15,869
but don't you think that it's a little much
going after a colleague's fiancée?
180
00:17:23,397 --> 00:17:24,787
I'm warning you.
181
00:17:25,629 --> 00:17:26,908
Just focus on one.
182
00:17:28,466 --> 00:17:30,996
Don't hang around my Ji Wan again.
Stay away from her.
183
00:17:34,004 --> 00:17:35,007
I don't want to.
184
00:17:40,043 --> 00:17:41,014
What?
185
00:17:42,460 --> 00:17:43,881
I don't want to.
186
00:17:48,179 --> 00:17:49,331
Team Manager.
187
00:18:14,062 --> 00:18:15,090
Ahjussis!
188
00:18:16,180 --> 00:18:18,552
You really have the wrong person.
189
00:18:19,008 --> 00:18:23,653
This guy has high blood pressure,
diabetes and arrhythmia
190
00:18:24,647 --> 00:18:30,640
He also has claustrophobia so if he's left in a
police station alone for long, it could be big trouble.
191
00:18:32,101 --> 00:18:35,225
Hey after you eat, let's check your blood pressure.
192
00:18:38,229 --> 00:18:39,481
It's not fair!
193
00:18:42,112 --> 00:18:45,167
Hey, hold back, hold back,
your blood pressure will go up.
194
00:18:48,609 --> 00:18:49,547
Eat some of this ...
195
00:18:52,177 --> 00:18:53,838
Let go of that hand, Cha Chun Hee!
196
00:18:57,499 --> 00:18:59,406
My wife doesn't lie either.
197
00:19:01,025 --> 00:19:04,583
You're not possibly asking her to falsely
testify that she saw something she didn't?
198
00:19:06,119 --> 00:19:08,343
Yes, Acupuncture and Herbal Medicine Center.
199
00:19:08,434 --> 00:19:09,653
This is Chun Hee.
200
00:19:11,617 --> 00:19:12,822
Let's meet.
201
00:19:14,923 --> 00:19:17,123
Should I go there or will you come out?
202
00:19:19,383 --> 00:19:21,694
Should I go there or will you come out?
203
00:19:27,002 --> 00:19:29,654
Oh my! I'm so sorry.
204
00:19:29,946 --> 00:19:33,912
Because of a personal issue,
Madam can't have any guests right now.
205
00:19:33,940 --> 00:19:35,610
Come back again later.
206
00:19:35,707 --> 00:19:36,920
I'm sorry.
207
00:19:37,445 --> 00:19:39,227
Please be sure and come back later.
208
00:19:56,016 --> 00:19:57,935
How much cream and how much sugar?
209
00:19:58,011 --> 00:20:00,634
Never mind, I drink it black.
210
00:20:06,618 --> 00:20:10,152
I understand why you wanted to meet with me,
211
00:20:10,153 --> 00:20:13,066
- but if it's about Boo San...
- There's no one else but you.
212
00:20:14,026 --> 00:20:19,226
During the time Boo San was at the flower shop,
the florist was in the bathroom.
213
00:20:20,806 --> 00:20:25,469
The only person who saw our Boo San... was you.
214
00:20:27,304 --> 00:20:28,764
I told you I didn't see him.
215
00:20:28,765 --> 00:20:29,882
You saw him.
216
00:20:30,924 --> 00:20:32,564
You definitely saw him.
217
00:20:34,170 --> 00:20:37,058
I know you're lying because you hate me.
218
00:20:38,925 --> 00:20:40,952
If you want to have it out, have it out with me.
219
00:20:40,953 --> 00:20:43,310
Why take it out on an innocent kid?
220
00:20:44,695 --> 00:20:47,531
Aren't you a mother as well?
221
00:20:54,923 --> 00:20:56,307
What should I do?
222
00:20:58,627 --> 00:21:03,246
What can I do so that you'll provide Boo San's alibi?
223
00:21:05,632 --> 00:21:08,393
If you tell me to kneel, I'll kneel.
224
00:21:09,140 --> 00:21:17,056
- If you want money, I can even sell...
- Disappear from my sight.
225
00:21:20,379 --> 00:21:24,789
Move back to where you came from.
226
00:21:26,102 --> 00:21:30,711
Don't hover around where
we can see you, and go back...
227
00:21:30,712 --> 00:21:32,467
to where you came from.
228
00:21:36,379 --> 00:21:40,404
Then, I'll do everything you ask me to.
229
00:21:43,103 --> 00:21:45,770
I'll do anything you want, whatever it is.
230
00:22:25,182 --> 00:22:28,183
I'll just let our Boo San die in prison.
231
00:22:31,691 --> 00:22:34,437
I suppose at some point his
innocence will be uncovered.
232
00:22:35,648 --> 00:22:37,857
And even if it never gets uncovered,
233
00:22:38,436 --> 00:22:43,396
well, then it's the fault of the
rotten luck he was born with.
234
00:22:53,755 --> 00:22:55,385
I'm not going to move.
235
00:22:55,386 --> 00:22:57,964
I'll just let Boo San die in prison,
236
00:22:57,965 --> 00:22:59,585
and bury my bones here.
237
00:23:00,804 --> 00:23:03,952
I'll stay here, next to Han Joon Soo.
238
00:24:47,889 --> 00:24:49,337
Did you go somewhere?
239
00:24:49,705 --> 00:24:51,235
Yes, the police station.
240
00:24:53,106 --> 00:24:54,714
I went to see Boo San.
241
00:24:55,661 --> 00:24:56,606
Why?
242
00:24:57,086 --> 00:24:58,426
Because I felt sorry.
243
00:25:00,286 --> 00:25:01,620
For what?
244
00:25:02,066 --> 00:25:04,294
Why did you come by the police station?
245
00:25:07,506 --> 00:25:10,006
Wasn't it for the same reason?
246
00:25:25,852 --> 00:25:30,721
I saw you in the flower shop with Boo San.
247
00:25:33,391 --> 00:25:34,872
So, did you tell them?
248
00:25:35,947 --> 00:25:38,724
Did you go to the police station
and tell them I lied?
249
00:25:39,474 --> 00:25:45,528
Did you tell them you saw
me together with Boo San?
250
00:25:46,233 --> 00:25:50,413
No. I didn't.
251
00:25:52,759 --> 00:25:55,192
I have to see a patient now.
Would you mind leaving?
252
00:25:58,390 --> 00:25:59,409
Honey.
253
00:26:09,776 --> 00:26:13,243
And I won't in the future either. Don't worry.
254
00:26:27,245 --> 00:26:33,788
... inside the tip of the forefinger.
So on the inside tip of the forefinger...
255
00:26:33,789 --> 00:26:36,768
So did you see it or didn't you?
256
00:26:36,926 --> 00:26:38,733
You do have the pendant, right?
257
00:26:38,734 --> 00:26:42,115
... and starting from this acupuncture point
258
00:26:42,116 --> 00:26:45,189
Of course, there will be a reward.
259
00:26:45,190 --> 00:26:47,593
Just tell me what you want.
260
00:26:48,472 --> 00:26:51,107
...this would be the second
and third acupuncture points ...
261
00:26:51,108 --> 00:26:54,031
You want what?
262
00:26:55,132 --> 00:26:57,384
... bone between the thumb and the forefinger...
263
00:26:57,385 --> 00:26:59,680
You're a pervert, aren't you?
You little pervert!
264
00:26:59,681 --> 00:27:01,804
It's a total lie that you
have the pendant, isn't it?
265
00:27:01,805 --> 00:27:05,641
Who are you trying to fool, you punk?
You've been caught.
266
00:27:06,406 --> 00:27:08,689
You're the one that's been caught, kid!
267
00:27:09,566 --> 00:27:10,584
Get out.
268
00:27:12,625 --> 00:27:13,734
I'm sorry.
269
00:27:14,107 --> 00:27:15,036
I'm in the wrong.
270
00:27:15,037 --> 00:27:16,059
Get out!
271
00:27:16,695 --> 00:27:18,072
You better get out right now.
272
00:27:19,429 --> 00:27:25,246
Department Rep, if that kid comes into my class
one more time, report her to the police
273
00:27:25,247 --> 00:27:29,366
as a vagabond stowaway in lecture,
who hasn't even paid tuition.
274
00:27:30,051 --> 00:27:35,818
And, she claims that her dream
is to run an acupuncture
275
00:27:35,852 --> 00:27:38,403
and herbal medicine center in
her hometown of Sancheong.
276
00:27:38,403 --> 00:27:40,129
Write an appeal to the Sancheong governor,
277
00:27:40,130 --> 00:27:45,472
that if she opens up an acupuncture and herbal
medicine center, to close it down immediately;
278
00:27:45,473 --> 00:27:48,759
that she's a scary one.
279
00:28:11,414 --> 00:28:13,533
No matter how I try to let myself off,
280
00:28:14,277 --> 00:28:16,200
I just can't forgive myself.
281
00:28:17,794 --> 00:28:20,411
You idiot, moron, fool...
282
00:28:33,998 --> 00:28:37,063
[Lost, a Pendant as described below.]
283
00:28:39,426 --> 00:28:41,422
[The watch is stopped. The glass is almost all cracked off.]
284
00:28:46,843 --> 00:28:47,477
[*No Jewels Whatsoever*]
285
00:28:47,478 --> 00:28:49,232
[... pendant has initials KJ engraved...]
286
00:28:58,710 --> 00:28:59,746
Who is it?
287
00:29:00,567 --> 00:29:02,055
Who drew this?
288
00:29:30,650 --> 00:29:32,518
Uh? It's Ji Wan.
289
00:29:34,587 --> 00:29:35,989
What are you doing here?
290
00:29:36,569 --> 00:29:41,559
Um, well... so uh...
291
00:29:41,560 --> 00:29:42,355
Cha...
292
00:29:42,356 --> 00:29:43,843
Did you come to deliver *cha?
293
00:29:42,356 --> 00:29:43,843
{\a6} (*Cha = tea)
294
00:29:44,038 --> 00:29:45,567
No...
295
00:29:47,157 --> 00:29:48,859
Well, you see...
296
00:29:50,732 --> 00:29:51,870
Cha Kang...
297
00:29:52,339 --> 00:29:54,476
Has Team Manager Cha even
eaten dinner, working like that?
298
00:29:55,624 --> 00:29:57,138
You didn't take off for the day?
299
00:30:01,258 --> 00:30:03,301
What are you doing at the office this late at night?
300
00:30:03,627 --> 00:30:05,063
Did you come to see Park Tae Jun?
301
00:30:07,404 --> 00:30:09,025
Go call Team Manger Park.
302
00:30:10,661 --> 00:30:11,974
Wait just a little while.
303
00:30:13,243 --> 00:30:15,924
I was eating sushi and thought of Team Manager Cha.
304
00:30:16,529 --> 00:30:20,087
He's working so hard on the presentation,
I figured he probably hadn't even eaten.
305
00:30:21,192 --> 00:30:23,988
You came to give this to him yourself?
306
00:30:24,352 --> 00:30:25,233
Yeah.
307
00:30:26,548 --> 00:30:30,803
I'm thinking of trying a full-scale pickup
operation on Team Manager Cha.
308
00:30:31,552 --> 00:30:33,408
Really, Director...
309
00:30:34,446 --> 00:30:37,026
Team Manager Cha is not the only one at this office.
310
00:30:37,378 --> 00:30:40,778
If Park Tae Jun's team sees you,
what do you think they'll say?
311
00:30:41,198 --> 00:30:43,210
When the teams are competing, as a Director,
312
00:30:43,211 --> 00:30:47,954
- you buy some of them sushi, and the others...
- So what?
313
00:30:48,578 --> 00:30:50,825
I haven't come as Director Lee Woo Jung,
314
00:30:51,141 --> 00:30:53,356
but in the hopes of looking good for a certain man.
315
00:30:53,357 --> 00:30:55,603
- I came as a woman, Lee Woo Jung,
- Director...
316
00:30:57,397 --> 00:31:03,264
And if I said that, I'd be a crazy woman. I get it.
317
00:31:03,607 --> 00:31:04,697
You take it to him.
318
00:31:07,608 --> 00:31:11,358
Well, I will take it to him, but
319
00:31:11,359 --> 00:31:13,540
"No thanks. You go and stuff your face,"
320
00:31:13,810 --> 00:31:17,657
he'll just respond like that and toss it in the trash,
I'm sure. Even if I don't see it, I know.
321
00:31:19,701 --> 00:31:23,119
All right, I understand.
I'll go and deliver it immediately.
322
00:31:32,100 --> 00:31:35,225
The engagement party that never happened,
you'll need to have it now.
323
00:31:37,297 --> 00:31:38,421
Don't worry.
324
00:31:38,769 --> 00:31:40,268
I won't get in the way anymore.
325
00:31:42,720 --> 00:31:47,158
With Park Tae Jun's character, he probably
won't invite me to the wedding.
326
00:31:48,282 --> 00:31:51,666
But when you have a baby, please invite me
to the 1st year birthday celebration.
327
00:31:51,980 --> 00:31:55,941
- I'm really curious to see what Tae Jun's baby looks like...
- Look here.
328
00:31:55,942 --> 00:31:58,668
Ahh, of course...
329
00:31:58,669 --> 00:32:02,918
if you're still the person next to him at that point.
330
00:32:18,300 --> 00:32:20,389
Do you still not know what it's lacking?
331
00:32:21,303 --> 00:32:24,224
Are you guys really not going to come to your senses?
332
00:32:24,957 --> 00:32:27,283
Get your heads on straight, guys!
333
00:32:32,342 --> 00:32:33,632
Team Manager Park,
334
00:32:36,403 --> 00:32:41,081
Han Ji Wan is in the lobby...
335
00:32:42,372 --> 00:32:44,202
I think she's here to see you.
336
00:32:51,354 --> 00:32:54,820
I'm thinking of trying a full-scale pickup
operation on Team Manager Cha.
337
00:32:58,051 --> 00:33:00,177
I haven't come as Director Lee Woo Jung,
338
00:33:00,189 --> 00:33:02,300
but in the hopes of looking good for a certain man,
339
00:33:02,469 --> 00:33:04,182
I came as a woman, Lee Woo Jung.
340
00:33:32,059 --> 00:33:36,245
You're not so good at the analysis
of local regulations in China.
341
00:33:36,395 --> 00:33:42,252
First of all, you need to start with a Chinese
economic development plan for five years.
342
00:33:55,599 --> 00:33:59,333
Make that plan precisely, and give it to our staff.
343
00:34:02,584 --> 00:34:07,466
Do please hurry up, because we have to make a presentation for tomorrow morning.
344
00:34:07,813 --> 00:34:11,198
I shall expect it to go real well.
345
00:34:11,667 --> 00:34:12,552
Escort them, please.
346
00:34:12,553 --> 00:34:13,441
Yes.
347
00:34:13,442 --> 00:34:15,331
Gentleman, please.
348
00:34:36,308 --> 00:34:38,123
I guess I drew it correctly.
349
00:34:42,677 --> 00:34:46,611
Even though I was thinking
it was unbelievable, I just did it.
350
00:34:50,352 --> 00:34:52,646
I definitely dropped it in the water.
351
00:34:54,127 --> 00:34:56,425
I thought I'd never see it again.
352
00:34:58,573 --> 00:35:00,838
How could Ji Wan have this?
353
00:35:03,502 --> 00:35:05,379
Was I mistaken about what I saw?
354
00:35:07,657 --> 00:35:10,497
Did I see something similar,
355
00:35:10,498 --> 00:35:12,426
and just make a mistake?
356
00:35:14,628 --> 00:35:16,436
Can you explain?
357
00:35:19,004 --> 00:35:23,702
Is it my pendant?
358
00:35:29,582 --> 00:35:32,136
That...
359
00:35:32,137 --> 00:35:34,637
was a gift from a friend.
360
00:35:36,883 --> 00:35:39,632
There are so many similar items in this world.
361
00:35:40,376 --> 00:35:41,705
You've made a mistake.
362
00:35:42,049 --> 00:35:43,207
That's mine.
363
00:35:47,492 --> 00:35:50,054
Practically speaking, does that make any sense?
364
00:35:51,131 --> 00:35:55,246
Just to find that trifling thing, you think
I'd have gone into that cold water?
365
00:35:55,247 --> 00:35:57,091
Am I an idiot moron?
366
00:35:57,732 --> 00:36:01,754
Without an idea of where it was, risking death...
367
00:36:03,842 --> 00:36:08,716
Why would I unless I was crazy?
368
00:36:12,376 --> 00:36:14,906
I figured you had misunderstood,
369
00:36:15,002 --> 00:36:17,935
and went to your office to clarify things...
370
00:36:18,419 --> 00:36:21,507
This has nothing to do with you.
371
00:36:25,033 --> 00:36:26,814
Taking a closer look,
372
00:36:26,815 --> 00:36:28,996
the design is actually a lot different.
373
00:36:32,435 --> 00:36:34,383
I think people will get confused.
374
00:36:34,771 --> 00:36:36,906
If you really have nothing better to do,
375
00:36:36,907 --> 00:36:41,025
can you remove the rest of
the notices at the bus stop?
376
00:36:58,787 --> 00:37:00,177
Why do you have that look on your face?
377
00:37:00,178 --> 00:37:01,244
Did something happen?
378
00:37:02,077 --> 00:37:05,019
No, it's nothing.
379
00:37:33,766 --> 00:37:34,984
Oppa,
380
00:37:36,555 --> 00:37:40,924
Kang Jin Oppa has figured it out, hasn't he?
381
00:37:42,812 --> 00:37:47,291
That I had his pendant...
382
00:37:48,384 --> 00:37:50,428
He's figured it out, hasn't he?
383
00:37:53,638 --> 00:38:00,055
Why... do I always make a mess of things?
384
00:38:50,797 --> 00:38:51,749
Yes?
385
00:38:54,198 --> 00:38:55,470
I'm sorry Yong Chae.
386
00:38:58,129 --> 00:38:59,940
All right. I'll be right there.
387
00:39:00,458 --> 00:39:01,593
Okay, sorry.
388
00:39:10,096 --> 00:39:11,328
What are you doing, Unnie?
389
00:39:11,329 --> 00:39:12,640
Are you going somewhere?
390
00:39:12,777 --> 00:39:13,762
I'm moving.
391
00:39:14,353 --> 00:39:16,693
As soon as it's light, I'm going to take off,
392
00:39:16,694 --> 00:39:21,294
so you meet with the realtor and deal
with selling the tea room and the house.
393
00:39:22,622 --> 00:39:23,964
Are you in debt to someone?
394
00:39:24,948 --> 00:39:26,578
Are you fleeing in the night?
395
00:39:26,579 --> 00:39:29,172
Fleeing in the night, my foot.
396
00:39:29,173 --> 00:39:30,967
Just pack some clothes, girl.
397
00:39:31,728 --> 00:39:33,428
Aigoo, really.
398
00:39:39,052 --> 00:39:40,719
Yes, Coral Tea Room.
399
00:39:42,132 --> 00:39:43,370
Yes, and so?
400
00:39:44,240 --> 00:39:45,177
Yes.
401
00:39:46,580 --> 00:39:48,173
Really?
402
00:39:48,928 --> 00:39:50,761
Wow, awesome!
403
00:39:51,510 --> 00:39:53,993
Yes, I understand. Thank you!
404
00:39:54,230 --> 00:39:56,038
Unnie, Unnie, Unnie, Unnie...
405
00:39:56,357 --> 00:39:58,066
It's officer Cho from the police department.
406
00:39:58,097 --> 00:40:00,051
He says the Boo San will be released at any moment.
407
00:40:01,637 --> 00:40:06,233
A little while ago Ji Wan's mother came
by the station and gave him an alibi.
408
00:40:06,234 --> 00:40:08,484
She said during the time of the crime,
he was with her at the flower shop.
409
00:40:08,485 --> 00:40:10,908
Oh! What good news!
410
00:40:20,271 --> 00:40:21,396
Seo Young Sook!
411
00:40:43,981 --> 00:40:47,401
Um, I...
412
00:40:49,787 --> 00:40:51,460
I'm not going to move.
413
00:40:54,606 --> 00:40:56,994
Do you know what I went through to get back here?
414
00:40:58,684 --> 00:41:00,851
And my mother is buried here.
415
00:41:03,892 --> 00:41:08,278
And now, I'm too old to have the confidence
to live anywhere other than my hometown.
416
00:41:14,595 --> 00:41:17,560
I won't ever smile at Han Joon Soo.
417
00:41:21,778 --> 00:41:25,827
Even if I smile at this guy, that guy, any guy...
418
00:41:29,483 --> 00:41:32,147
I won't ever smile at Han Joon Soo.
419
00:41:34,156 --> 00:41:37,062
Even if he walks right by me,
I'll act as though I know him.
420
00:41:38,243 --> 00:41:40,896
Even if I run right into him on the road,
I won't talk to him.
421
00:41:46,933 --> 00:41:49,745
If he talks to me first,
422
00:41:50,233 --> 00:41:51,940
I can't do anything about that...
423
00:42:34,280 --> 00:42:35,513
Where've you been?
424
00:42:37,188 --> 00:42:40,192
I just went out to get some air.
425
00:44:00,486 --> 00:44:01,465
Team Manager,
426
00:44:01,466 --> 00:44:02,949
drink this as you work.
427
00:44:03,714 --> 00:44:05,007
Okay. Let's see it in an hour.
428
00:44:05,008 --> 00:44:07,926
Yes. Hey, hey, we've got an hour.
Let's get cracking.
429
00:44:18,408 --> 00:44:20,125
What the hell is this?!
430
00:44:21,118 --> 00:44:22,095
Do it again.
431
00:44:51,183 --> 00:44:52,567
You've all worked hard.
432
00:45:14,269 --> 00:45:15,707
It's done.
433
00:46:06,362 --> 00:46:07,499
I don't think it's here.
434
00:46:07,500 --> 00:46:09,090
Listen, it was here, pal.
435
00:46:10,866 --> 00:46:12,272
What are you guys doing over there?
436
00:46:13,940 --> 00:46:15,473
It's all gone, Team Manager.
437
00:46:16,235 --> 00:46:18,286
What are you talking about, all of a sudden?
438
00:46:18,495 --> 00:46:20,074
The presentation Master plan.
439
00:46:20,590 --> 00:46:21,726
It's all gone.
440
00:46:35,175 --> 00:46:36,321
Hello.
441
00:47:12,868 --> 00:47:17,138
We will now begin the presentations for
the Chungdo City development project.
442
00:47:19,432 --> 00:47:20,835
U City...
443
00:47:21,704 --> 00:47:24,522
Ubiquitous City, from its inception,
444
00:47:24,523 --> 00:47:29,509
combines the latest and greatest technology and
communications infrastructure with IT service offerings,
445
00:47:29,510 --> 00:47:31,537
a city of the future.
446
00:47:35,919 --> 00:47:41,706
Integrating the activities of the city space, workings, and people, U City
447
00:47:41,707 --> 00:47:46,713
looks at the activities of the city's citizens,
pursuing their individual goals,
448
00:47:46,714 --> 00:47:51,066
and because it can precisely and efficiently manage
those activities, providing the residents' comfort and more,
449
00:47:51,067 --> 00:47:54,968
the expectation for its management
and use are exceedingly high.
450
00:47:56,593 --> 00:47:58,587
Now U City is no longer the future.
451
00:47:59,804 --> 00:48:03,438
It is the current reality we must realize.
452
00:49:07,779 --> 00:49:12,594
Next, Design Team 2 Manager,
Cha Kang Jin, will present.
453
00:49:16,907 --> 00:49:18,212
Team Manager Cha Kang Jin?
454
00:49:22,410 --> 00:49:23,813
Team Manager Cha Kang Jin?
455
00:49:41,815 --> 00:49:43,065
Team Manager Cha.
456
00:49:44,756 --> 00:49:46,386
Team Manager Cha, are you not going to present?
457
00:49:52,576 --> 00:49:53,919
What's wrong with him?
458
00:50:50,959 --> 00:50:53,071
It may sound strange, but to me,
459
00:50:53,072 --> 00:50:56,677
I think the grandest structures are those that aren't built,
460
00:50:57,630 --> 00:51:00,642
but in this case, that is merely my philosophy.
461
00:51:00,643 --> 00:51:02,994
So, I...
462
00:51:03,635 --> 00:51:06,894
tried to incorporate a realistic alternative in this design.
463
00:51:07,814 --> 00:51:09,846
What is the ultimate endgame in construction?
464
00:51:10,451 --> 00:51:14,756
It is ultimately people and nature.
465
00:51:16,800 --> 00:51:20,685
I want to leave this city for our descendants
hundreds of years from now.
466
00:51:21,357 --> 00:51:26,644
I want to leave a city that breathes
as one with nature then, as now.
467
00:51:27,501 --> 00:51:33,432
People, nature... a city whose construction provides
a compatibility between the two and beyond,
468
00:51:33,816 --> 00:51:35,033
That is...
469
00:51:38,686 --> 00:51:40,111
Green City.
470
00:52:16,573 --> 00:52:20,222
- You did great, Team Manager!
- Congratulations, Team Manager!
471
00:52:20,436 --> 00:52:21,812
U City...
472
00:52:22,473 --> 00:52:25,913
Ubiquitous City, from the very initial stages of planning the city,
473
00:52:25,914 --> 00:52:31,955
combines the latest and greatest technology and communications infrastructure with IT service offerings,
474
00:52:33,401 --> 00:52:35,400
a city of the future.
475
00:52:36,337 --> 00:52:40,391
{\a6}Now U City is no longer the future.
476
00:52:36,392 --> 00:52:38,045
I hear Team Manager Cha got the shaft.
477
00:52:39,850 --> 00:52:42,973
I think the master copy of the plan was definitely lost.
478
00:52:44,063 --> 00:52:48,056
They said they couldn't trust anybody so
careless in preparing for an important event.
479
00:52:50,718 --> 00:52:52,040
Team Manager Cha Kang Jin.
480
00:52:53,413 --> 00:52:55,007
Team Manager Cha, are you not going to present?
481
00:52:56,189 --> 00:52:58,326
Is this the first time he's lost a Master copy of the plan?
482
00:52:58,557 --> 00:53:04,305
Yes. They've done more than a couple of presentations,
and they're not the sort to make such a mistake...
483
00:53:04,413 --> 00:53:07,141
If they didn't make a mistake,
484
00:53:09,531 --> 00:53:12,542
I suppose it could mean that somebody intentionally erased the file.
485
00:53:13,277 --> 00:53:16,178
What are you saying?
486
00:53:17,597 --> 00:53:19,220
Where is Team Manager Cha?
487
00:54:14,026 --> 00:54:15,397
Wait!
488
00:54:34,571 --> 00:54:37,256
If you're parents could see you now, they'd be really pleased.
489
00:54:39,140 --> 00:54:42,540
Going to school and studying Eastern Medicine so hard.
490
00:54:43,554 --> 00:54:45,747
They probably couldn't even imagine it...
491
00:54:47,440 --> 00:54:50,654
That slacker who always snoozed during class.
492
00:54:55,601 --> 00:54:58,578
There was this presentation for
a project I really wanted to win,
493
00:55:07,220 --> 00:55:08,343
but I lost.
494
00:55:10,559 --> 00:55:13,288
Because my character is not one
that's really used to losing,
495
00:55:15,365 --> 00:55:22,197
I don't really know what to do
nor how to act in this situation.
496
00:55:24,514 --> 00:55:26,997
Even if I drink, I can't sleep.
497
00:55:32,111 --> 00:55:36,062
I want to sleep, but I can't sleep.
498
00:55:42,549 --> 00:55:48,509
About the pendant, I knew from the start
that it was preposterous...
499
00:55:49,599 --> 00:55:51,971
Just to find that insignificant thing...
500
00:55:56,745 --> 00:55:58,741
going into that cold water...
501
00:56:01,705 --> 00:56:05,480
Yeah. There's no way that could have been.
502
00:56:07,908 --> 00:56:14,285
Why would you, if you weren't crazy?
503
00:56:20,054 --> 00:56:21,753
Why would you...
504
00:56:54,891 --> 00:56:58,207
The next stop is the entrance to Dooseong University.
505
00:57:06,067 --> 00:57:09,579
{\a6}I can't love you,
506
00:57:09,580 --> 00:57:12,306
{\a6}I can't give you my heart.
507
00:57:12,307 --> 00:57:16,837
{\a6}I walk and I walk,
508
00:57:16,838 --> 00:57:23,057
{\a6}but I'm already late to where I belong,
509
00:57:23,058 --> 00:57:26,053
{\a6}I know too well.
510
00:57:26,537 --> 00:57:29,814
{\a6}I didn't think it could be,
511
00:57:29,815 --> 00:57:32,449
{\a6}but I find myself wanting you.
512
00:57:32,450 --> 00:57:36,321
{\a6}Like rain, like tears,
513
00:57:36,322 --> 00:57:40,132
{\a6}you spill over me.
514
00:57:40,424 --> 00:57:43,435
{\a6}Wetting my dry chest,
515
00:57:43,436 --> 00:57:47,128
{\a6}you soak right through to me.
516
00:57:47,129 --> 00:57:50,842
{\a6}The one thing I've pushed off till now,
517
00:57:51,156 --> 00:57:55,741
{\a6}my loving you,
518
00:57:56,084 --> 00:58:00,223
{\a6}I want to begin.
519
00:58:01,233 --> 00:58:04,977
{\a6}Because it's you, because it was you,
520
00:58:04,978 --> 00:58:08,376
{\a6}I'm just thankful.
521
00:58:08,984 --> 00:58:15,586
{\a6}The person who's watched over me for so long.
522
00:58:15,632 --> 00:58:19,670
{\a6}I'm sorry I only realized it now.
523
00:58:19,891 --> 00:58:24,443
{\a6}But more than how sorry I am,
524
00:58:24,724 --> 00:58:30,064
{\a6}I will love you.
525
00:58:31,852 --> 00:58:38,762
{\a6}Because I love you.
526
00:58:40,076 --> 00:58:40,776
Madam Cha!
527
00:58:43,007 --> 00:58:44,415
Because you offended me,
528
00:58:44,639 --> 00:58:46,092
I'm no longer coming to this tea room starting today,
529
00:58:46,368 --> 00:58:48,024
and instead I'm going to the Dragon Tea Room.
530
00:58:49,610 --> 00:58:50,409
Oppa.
531
00:58:52,232 --> 00:58:53,168
Look at me.
532
00:58:54,684 --> 00:58:59,428
Aigoo, getting all miffed over a joke
I played because I was bored...
533
00:59:02,756 --> 00:59:03,974
I'm smiling.
534
00:59:04,129 --> 00:59:05,783
I'm going to smile now.
535
00:59:06,157 --> 00:59:10,273
If you take Cha Chun Hee's killer smile away from her,
she's just a corpse, so why wouldn't I smile?
536
00:59:11,336 --> 00:59:14,991
From now on, all except for one certain guy,
537
00:59:15,222 --> 00:59:20,377
I'm going to smile for this man and that man,
until my mouth tears.
538
00:59:22,136 --> 00:59:25,804
If my mouth rips from smiling,
you'll have to patch me up, Oppa.
539
00:59:26,255 --> 00:59:27,142
Really?
540
00:59:27,143 --> 00:59:27,892
Mmm.
541
00:59:27,893 --> 00:59:28,956
Cha Chun Hee.
542
00:59:30,624 --> 00:59:31,543
Chun Hee.
543
00:59:34,493 --> 00:59:36,260
Hey, hey, hey, what are you? What are you?!
544
00:59:40,494 --> 00:59:43,009
What? Why are you doing this?
545
00:59:44,352 --> 00:59:46,204
Today, you...
546
00:59:46,392 --> 00:59:48,016
need to go on a date with me.
547
00:59:54,677 --> 00:59:57,393
Now, here's to our victory. Cheers!
548
00:59:57,394 --> 00:59:58,923
Cheers!
549
01:00:06,377 --> 01:00:08,859
Tonight, you all drink to your death. Got it?!
550
01:00:08,860 --> 01:00:10,346
Okay!
551
01:00:14,664 --> 01:00:17,850
There were surveillance cameras put in the offices?
552
01:00:18,241 --> 01:00:19,162
Mmm.
553
01:00:19,886 --> 01:00:24,417
I heard they were installed after a file leaked from the Gonmyeong Project 2 months ago.
554
01:00:25,584 --> 01:00:27,772
I heard all the Team Managers knew about it.
555
01:00:28,000 --> 01:00:29,159
You didn't know?
556
01:00:31,298 --> 01:00:37,574
Then, Team Manager Park and Team Manager Cha
must know that the cameras were installed.
557
01:00:40,361 --> 01:00:41,956
Wait a second. Stop.
558
01:01:19,721 --> 01:01:22,544
{\a6}I can't love you,
559
01:01:23,183 --> 01:01:25,934
{\a6}I can't give you my heart.
560
01:01:26,007 --> 01:01:29,629
{\a6}I walk and I walk,
561
01:01:30,312 --> 01:01:36,643
{\a6}but I'm already late to where I belong,
562
01:01:36,644 --> 01:01:39,652
{\a6}I know too well.
563
01:01:40,201 --> 01:01:43,409
{\a6}I didn't think it could be,
564
01:01:43,410 --> 01:01:46,013
{\a6}but I find myself wanting you.
565
01:01:46,014 --> 01:01:49,980
{\a6}Like rain, like tears,
566
01:01:49,981 --> 01:01:53,940
{\a6}you spill over me.
567
01:01:54,099 --> 01:01:57,059
{\a6}Wetting my dry chest,
568
01:01:57,060 --> 01:02:00,589
{\a6}you soak right through to me.
569
01:02:00,772 --> 01:02:04,790
{\a6}The one thing I've pushed off till now,
570
01:02:04,861 --> 01:02:09,376
{\a6}my loving you,
571
01:02:09,796 --> 01:02:14,215
{\a6}I want to begin.
572
01:02:18,673 --> 01:02:19,719
Ji Wan.
573
01:02:23,129 --> 01:02:24,292
Han Ji Wan.
574
01:02:34,819 --> 01:02:35,834
What are you?
575
01:02:38,001 --> 01:02:39,051
Who are you?
576
01:02:44,054 --> 01:02:46,238
What in the hell are you, you punk?!
577
01:02:50,408 --> 01:02:52,291
Who the hell do you think you are...
578
01:02:55,689 --> 01:02:57,636
to butt into someone else's life?
579
01:03:00,436 --> 01:03:02,410
You wanna end up dead somewhere...
580
01:03:05,765 --> 01:03:07,495
What the hell is someone like you anyway?
581
01:03:08,789 --> 01:03:10,851
Who the hell do you think you are, a thing like you?
582
01:03:29,709 --> 01:03:33,641
{\a6}I'll wait, until you come,
583
01:03:33,642 --> 01:03:37,917
{\a6}Even if you hate me, until I see you.
584
01:03:37,918 --> 01:03:42,765
{\a6}Even if I collapse, even if I'm in pain, just once
585
01:03:42,766 --> 01:03:44,715
{\a6}come to me.
586
01:03:44,716 --> 01:03:48,852
{\a6}I'll be watching the place where you are
587
01:03:48,853 --> 01:03:53,185
{\a6}Even though you throw me away like this
588
01:03:53,186 --> 01:03:57,554
{\a6}Stupid me, like a fool,
589
01:03:57,555 --> 01:04:01,063
{\a6}So that I can see you again.
590
01:03:52,303 --> 01:03:54,253
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
591
01:03:54,254 --> 01:03:55,957
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
592
01:03:55,958 --> 01:03:58,958
Main Translator: meju
593
01:03:58,959 --> 01:04:00,959
Spot Translators: gee, karened
594
01:04:00,960 --> 01:04:02,960
Timer: cookieremix
595
01:04:02,961 --> 01:04:04,961
Editor/QC: melica
596
01:04:04,962 --> 01:04:06,962
Coordinators: mily2, ay_link
597
01:04:07,275 --> 01:04:09,072
Thank you for the pendant.
598
01:04:09,895 --> 01:04:11,631
I feel like I can live now that you're smiling.
599
01:04:12,016 --> 01:04:14,999
Team Manager Cha watched the
surveillance camera tapes yesterday.
600
01:04:15,355 --> 01:04:16,815
Can you let them off the hook, this once?
601
01:04:16,816 --> 01:04:18,706
Did Team Manager Park ask you to do this?
602
01:04:19,080 --> 01:04:23,992
The fact that you've been hanging around
my tea room so tenaciously for 4 days,
603
01:04:24,191 --> 01:04:26,047
does your wife know about this?
604
01:04:26,048 --> 01:04:27,295
Let's go on a date.
605
01:04:27,296 --> 01:04:29,622
With all that's led up to this chance,
606
01:04:29,623 --> 01:04:31,212
I can't lose it.
607
01:04:31,603 --> 01:04:32,936
You haven't changed at all.
608
01:04:32,937 --> 01:04:35,112
You haven't changed at all, being homely.
609
01:04:35,113 --> 01:04:37,653
Homely... that's the pot calling the kettle black.
610
01:04:37,654 --> 01:04:40,294
You think you're all that great looking?
611
01:04:40,372 --> 01:04:42,587
What kind of amateur work is this?
612
01:04:42,758 --> 01:04:45,832
Where do you think you're dumping your anger when you couldn't do your job right?
613
01:04:46,142 --> 01:04:48,107
Your name was...
614
01:04:48,217 --> 01:04:49,592
My name is Han Joon Soo.
615
01:04:50,222 --> 01:04:51,919
I'm sorry, Miss.
616
01:04:52,194 --> 01:04:57,875
I'm not "Miss". I'm your daughter, Ji Wan.
617
01:04:57,997 --> 01:05:01,086
When my brother died like that,
618
01:05:01,180 --> 01:05:04,767
how can I be with you again?
619
01:05:05,610 --> 01:05:08,843
Why do you think I left Sancheong?
620
01:05:09,044 --> 01:05:17,062
Watch dramas legally @ dramafever.com