1 00:00:00,000 --> 00:00:04,418 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,418 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:33,648 --> 00:00:35,782 [The watch is stopped. The glass is almost all cracked off.] 4 00:00:35,783 --> 00:00:38,746 [*No Jewels Whatsoever*] 5 00:00:41,352 --> 00:00:43,340 I lost Father!! 6 00:00:43,560 --> 00:00:46,589 I lost my father! I lost him!! 7 00:00:49,767 --> 00:00:51,132 Give it back!! 8 00:00:51,516 --> 00:00:53,656 Give back my pendant!! 9 00:00:54,480 --> 00:00:58,085 Give it back now! Give back my pendant!! 10 00:00:59,534 --> 00:01:02,485 I'm telling you to return my father! 11 00:01:02,848 --> 00:01:07,052 {\a6}I'll wait, until you come, 12 00:01:07,053 --> 00:01:11,260 {\a6}Even if you hate me, until I see you. 13 00:01:04,702 --> 00:01:06,840 Return him!! 14 00:01:11,261 --> 00:01:16,065 {\a6}Even if I collapse, even if I'm in pain, just once 15 00:01:16,066 --> 00:01:18,043 {\a6}come to me. 16 00:01:18,044 --> 00:01:19,583 {\a6}I'll be watching... 17 00:01:19,584 --> 00:01:21,502 Why do you have this? 18 00:01:25,564 --> 00:01:30,247 How is it that you... have this? 19 00:01:36,160 --> 00:01:39,412 [... contact Han Ji Wan] 20 00:01:44,218 --> 00:01:46,265 Episode 6 21 00:01:47,262 --> 00:01:50,841 [Bracken Shoots- 3,000 Won] 22 00:01:52,037 --> 00:01:55,500 So these are bracken shoots from Jiri Mountain? 23 00:02:00,117 --> 00:02:02,631 They are! The taste of Jiri Mountain totally comes through. 24 00:02:02,632 --> 00:02:06,071 Grandmother, can you give me 3,000 Won worth? 25 00:02:07,886 --> 00:02:11,069 Mmm, what else was I going to buy? 26 00:02:11,819 --> 00:02:16,438 It wasn't bellflower root, it wasn't spinach... 27 00:02:17,451 --> 00:02:19,653 Ah, bean sprouts. 28 00:02:22,241 --> 00:02:24,262 [Sancheong Dried Persimmons- 6000 Won] 29 00:02:41,243 --> 00:02:42,553 Hi there. 30 00:02:43,456 --> 00:02:45,456 Are you from Sancheong too? 31 00:02:46,296 --> 00:02:50,041 Me too. I came from there too. 32 00:02:54,983 --> 00:02:57,456 Totally glad to meet you, dried persimmon. 33 00:03:07,601 --> 00:03:11,756 So, Team Manager Cha came and put in that window? 34 00:03:11,757 --> 00:03:17,216 Yes, from last night until this morning, without sleeping a wink. 35 00:03:17,820 --> 00:03:21,741 I was thinking of using it for storage again after Miss Han got married, 36 00:03:21,786 --> 00:03:24,553 but it's completely transformed into a room to live in. 37 00:03:26,400 --> 00:03:29,670 Ahh, I never got a chance to thank Team Manager Cha, 38 00:03:29,671 --> 00:03:33,083 so why don't the two of you come by sometime? I'll buy you a couple of drinks. 39 00:03:34,429 --> 00:03:39,753 But, when do you think Miss Han and you will get together? 40 00:04:08,377 --> 00:04:13,235 These two people are my parents, 41 00:04:13,242 --> 00:04:16,606 and this one here is my brother. 42 00:04:20,275 --> 00:04:25,220 My brother... is really, really good looking, isn't he? 43 00:04:28,697 --> 00:04:35,987 So good at studying, a Ph.D., there was nothing in this world he didn't know... 44 00:04:38,226 --> 00:04:48,803 Ah, anyhow... anyhow, he was an amazing person that a man like you couldn't even come close to. 45 00:04:53,498 --> 00:04:56,838 Oh. You don't believe me? 46 00:04:57,945 --> 00:05:00,739 Everybody said that about him. 47 00:05:01,408 --> 00:05:08,119 Our Ji Yong was a fellow that was at least going to be a Director or Chief. 48 00:05:11,470 --> 00:05:15,201 But, why do you talk about him in the past tense? 49 00:05:18,037 --> 00:05:19,348 You're sharp. 50 00:05:23,419 --> 00:05:25,090 He died, 51 00:05:26,337 --> 00:05:27,693 because of me. 52 00:05:42,546 --> 00:05:44,311 Because of me. 53 00:05:46,663 --> 00:05:51,795 There was a person, who because of me, 54 00:05:51,796 --> 00:05:54,715 dropped a very very precious pendant 55 00:05:55,560 --> 00:05:57,772 into the water. 56 00:05:59,596 --> 00:06:04,639 My brother, because of me, 57 00:06:05,400 --> 00:06:08,816 went into the water to look for it... 58 00:06:10,631 --> 00:06:14,448 No matter how long I waited, he didn't come out. 59 00:06:15,468 --> 00:06:17,211 How petty of him. 60 00:06:19,972 --> 00:06:21,390 Because of me. 61 00:06:23,141 --> 00:06:24,684 It was because of me. 62 00:06:25,476 --> 00:06:27,323 It was all because of me. 63 00:06:30,130 --> 00:06:35,540 That person dropping that pendant, 64 00:06:36,930 --> 00:06:41,595 my brother dying, 65 00:06:42,235 --> 00:06:44,386 was all because of me. 66 00:06:48,574 --> 00:06:54,751 Oh! If it wasn't for me, what in the world would they have done? 67 00:06:58,081 --> 00:07:00,643 That pendant you always wear around your neck, 68 00:07:00,644 --> 00:07:02,019 is that the pendant? 69 00:07:02,020 --> 00:07:03,736 You're sharp. 70 00:07:11,131 --> 00:07:12,652 Why didn't you return it? 71 00:07:14,322 --> 00:07:16,303 Didn't you say it belonged to somebody? 72 00:07:17,236 --> 00:07:19,641 If you found it, shouldn't you return it? 73 00:07:19,642 --> 00:07:23,621 Why didn't you? Why do you still have it? 74 00:07:28,012 --> 00:07:29,424 That's true. 75 00:07:31,819 --> 00:07:36,944 I was supposed to return it. Why didn't I return it? 76 00:07:40,158 --> 00:07:45,568 I'll buy you a much prettier and more expensive necklace, 77 00:07:45,569 --> 00:07:47,478 so why don't you go ahead and throw that out now. 78 00:07:51,870 --> 00:07:56,118 If I ever meet that person again, I'm going to return it. 79 00:07:57,476 --> 00:07:59,071 Later... 80 00:08:00,847 --> 00:08:05,308 Later, if I meet him again, 81 00:08:06,030 --> 00:08:07,464 I'm going to return it. 82 00:08:10,209 --> 00:08:12,500 In about... 83 00:08:12,501 --> 00:08:14,873 like a hundred years, 84 00:08:16,668 --> 00:08:18,508 if I meet him again, 85 00:08:20,584 --> 00:08:21,879 then, 86 00:08:24,218 --> 00:08:25,685 I'm going to... 87 00:09:18,646 --> 00:09:19,934 Did you go shopping? 88 00:09:30,815 --> 00:09:32,455 Looks like a window appeared in your room. 89 00:09:33,063 --> 00:09:34,792 I hear Team Manager Cha put it in. 90 00:09:36,775 --> 00:09:39,161 Am I a step late again? 91 00:09:44,059 --> 00:09:46,903 Why haven't you opened up the necklace I gave you? 92 00:09:48,223 --> 00:09:51,880 To your eyes, I'm laughable, aren't I? 93 00:09:53,919 --> 00:09:58,182 Whatever you do, or however you treat me, 94 00:09:58,183 --> 00:10:00,156 an idiot fool that doesn't matter, right? 95 00:10:00,157 --> 00:10:01,205 Ji Wan. 96 00:10:02,142 --> 00:10:03,188 It's okay. 97 00:10:04,399 --> 00:10:06,673 In this world, even I 98 00:10:06,674 --> 00:10:09,342 have never met anyone like this Han Ji Wan, 99 00:10:09,343 --> 00:10:15,210 anyone as laughable, as ridiculous or as pathetic. 100 00:10:16,238 --> 00:10:17,973 How would I have seemed to you? 101 00:10:19,065 --> 00:10:22,700 But... if you want to toy with me, 102 00:10:23,044 --> 00:10:24,773 can you just wait a little while? 103 00:10:25,400 --> 00:10:27,662 I don't have the energy. 104 00:10:28,268 --> 00:10:31,782 I don't have the energy to respond to all your little games. 105 00:10:36,398 --> 00:10:37,454 Ji Wan... 106 00:11:10,476 --> 00:11:11,394 Class. 107 00:11:11,990 --> 00:11:15,621 Oh no! Oh, I'm missing class again... 108 00:11:27,918 --> 00:11:30,141 I lost him... 109 00:11:30,142 --> 00:11:31,442 Father. 110 00:11:32,212 --> 00:11:38,866 The pendant, I lost the pendant Father gave me. 111 00:11:39,894 --> 00:11:41,860 I said I lost Father!! 112 00:11:41,861 --> 00:11:45,132 I lost my father, I did!! 113 00:11:53,368 --> 00:11:54,467 Team Manager, 114 00:11:55,225 --> 00:11:58,943 Director Lee Woo Jung is summoning you. She wants you to come to her office right now. 115 00:11:58,944 --> 00:12:01,148 She's also called Park Tae Jun in, as well. 116 00:12:08,795 --> 00:12:14,088 All right. Of course I have to go. Of course I'll go. 117 00:12:14,089 --> 00:12:16,574 And, of course I'll take my boyfriend. 118 00:12:17,119 --> 00:12:18,101 Boyfriend? 119 00:12:19,445 --> 00:12:21,548 Of course I have one. 120 00:12:24,626 --> 00:12:29,350 He's amazing. Just how amazing he is, 121 00:12:29,351 --> 00:12:31,770 you'll have to see for yourself. 122 00:12:31,771 --> 00:12:34,936 Okay, I'll call you later. Bye. 123 00:12:37,045 --> 00:12:38,105 I'm sorry. 124 00:12:39,215 --> 00:12:41,635 I got a call from a college roommate. 125 00:12:43,675 --> 00:12:46,516 Tomorrow is the presentation for the development of Chungdo City, right? 126 00:12:46,807 --> 00:12:50,046 Are the preparations for the presentation moving along? 127 00:12:50,850 --> 00:12:55,064 Tomorrow the President, of course, will be there. And my fath... 128 00:12:56,782 --> 00:13:00,731 the Chairman plans to attend as well. 129 00:13:02,802 --> 00:13:07,655 Tomorrow's presentation isn't only about trying to secure a Chinese city's development. 130 00:13:07,927 --> 00:13:10,467 The presentation affects our other related businesses 131 00:13:10,468 --> 00:13:13,932 and the survival of Beomseo Group, so please take heed. 132 00:13:15,086 --> 00:13:19,547 It's an important opportunity for the owner to develop an awareness of your existence, 133 00:13:19,548 --> 00:13:24,449 but also keep in mind that it's a crisis situation. 134 00:13:25,854 --> 00:13:32,223 If by chance, both your concepts are rejected, and we lose the business to another company, 135 00:13:32,224 --> 00:13:36,756 then Team Manager Park and Team Manager Cha, both of you should be prepared to turn in your resignations. 136 00:13:38,165 --> 00:13:40,437 That's all I have to say to you. 137 00:13:40,888 --> 00:13:44,654 If you're done, would it be okay if I leave? 138 00:13:44,964 --> 00:13:47,038 Can you make leave some time open this Sunday? 139 00:13:47,674 --> 00:13:51,110 My Japanese friend I just spoke with on the phone is getting married. 140 00:13:51,606 --> 00:13:55,225 She really wants me to attend with my boyfriend. 141 00:13:59,561 --> 00:14:01,158 I already have plans. 142 00:14:07,175 --> 00:14:08,584 Just cancel them, then. 143 00:14:10,544 --> 00:14:12,604 You heard me on the phone earlier. 144 00:14:12,701 --> 00:14:14,336 That I had a boyfriend. 145 00:14:14,894 --> 00:14:16,863 That I'd go together with him. 146 00:14:17,945 --> 00:14:22,146 That she should see with her own eyes how amazing he is. 147 00:14:24,107 --> 00:14:28,028 If you don't go with me, I become a liar. 148 00:14:31,649 --> 00:14:33,957 I'll order an airplane ticket reservation for you. 149 00:14:34,403 --> 00:14:36,806 I'll meet you at the airport on Sunday at 11:00. 150 00:14:43,017 --> 00:14:44,999 That guy just oozes charm, doesn't he? 151 00:14:45,481 --> 00:14:47,663 I don't know yet if he's just genuine or stupid. 152 00:14:47,664 --> 00:14:50,595 He doesn't even give me points for being the successor of the Beomseo group, 153 00:14:50,596 --> 00:14:53,827 and totally ignores me like I'm some crazy bitch. 154 00:14:54,361 --> 00:14:56,356 That's actually quite cute and charming. 155 00:14:58,287 --> 00:15:00,067 Easy men are no fun. 156 00:15:01,141 --> 00:15:02,812 Are you having that hard of a time? 157 00:15:05,961 --> 00:15:08,652 I understand how hard things must be for you right now, 158 00:15:10,362 --> 00:15:12,483 but there's no need to act as hateful as that. 159 00:15:14,979 --> 00:15:16,618 Why provoke Team Manager Cha? 160 00:15:20,371 --> 00:15:25,972 Why is it hateful to show someone you like that you like him? 161 00:15:26,131 --> 00:15:27,751 You like Team Manager Cha? 162 00:15:28,234 --> 00:15:30,265 You're not just putting on a show for me to see? 163 00:15:33,039 --> 00:15:36,409 I'd love it if it were something so childish. 164 00:15:38,438 --> 00:15:42,946 At some point, because of that guy, Cha Kang Jin, my head's been spinning. 165 00:15:43,168 --> 00:15:46,440 I can't digest my food because of the things he says, 166 00:15:46,705 --> 00:15:51,666 because of the things he does, I keep thinking about him and I can't sleep. 167 00:15:51,996 --> 00:15:55,909 I get curious about what he's up to about 20 times a day, 168 00:15:56,163 --> 00:15:59,456 what he's doing, who he's meeting. 169 00:16:00,918 --> 00:16:03,054 That's liking him, isn't it? 170 00:16:08,127 --> 00:16:11,124 Have you decided to get back together with Han Ji Wan? 171 00:16:13,568 --> 00:16:14,724 That's right. 172 00:16:15,912 --> 00:16:18,256 You go down the path that suits your level. 173 00:16:19,199 --> 00:16:21,528 And, I'll go down the path that suits mine. 174 00:16:27,977 --> 00:16:29,726 I'll print it and check it out. 175 00:16:48,340 --> 00:16:52,126 It's not even once or twice. How am I going to repay you for all your trouble? 176 00:16:54,155 --> 00:16:56,748 I see you put in a window in Ji Wan's room. 177 00:17:00,849 --> 00:17:02,845 Do you have an interest in my Ji Wan? 178 00:17:04,281 --> 00:17:10,226 I know you have a lot of merits and are surrounded by women, 179 00:17:11,305 --> 00:17:15,869 but don't you think that it's a little much going after a colleague's fiancée? 180 00:17:23,397 --> 00:17:24,787 I'm warning you. 181 00:17:25,629 --> 00:17:26,908 Just focus on one. 182 00:17:28,466 --> 00:17:30,996 Don't hang around my Ji Wan again. Stay away from her. 183 00:17:34,004 --> 00:17:35,007 I don't want to. 184 00:17:40,043 --> 00:17:41,014 What? 185 00:17:42,460 --> 00:17:43,881 I don't want to. 186 00:17:48,179 --> 00:17:49,331 Team Manager. 187 00:18:14,062 --> 00:18:15,090 Ahjussis! 188 00:18:16,180 --> 00:18:18,552 You really have the wrong person. 189 00:18:19,008 --> 00:18:23,653 This guy has high blood pressure, diabetes and arrhythmia 190 00:18:24,647 --> 00:18:30,640 He also has claustrophobia so if he's left in a police station alone for long, it could be big trouble. 191 00:18:32,101 --> 00:18:35,225 Hey after you eat, let's check your blood pressure. 192 00:18:38,229 --> 00:18:39,481 It's not fair! 193 00:18:42,112 --> 00:18:45,167 Hey, hold back, hold back, your blood pressure will go up. 194 00:18:48,609 --> 00:18:49,547 Eat some of this ... 195 00:18:52,177 --> 00:18:53,838 Let go of that hand, Cha Chun Hee! 196 00:18:57,499 --> 00:18:59,406 My wife doesn't lie either. 197 00:19:01,025 --> 00:19:04,583 You're not possibly asking her to falsely testify that she saw something she didn't? 198 00:19:06,119 --> 00:19:08,343 Yes, Acupuncture and Herbal Medicine Center. 199 00:19:08,434 --> 00:19:09,653 This is Chun Hee. 200 00:19:11,617 --> 00:19:12,822 Let's meet. 201 00:19:14,923 --> 00:19:17,123 Should I go there or will you come out? 202 00:19:19,383 --> 00:19:21,694 Should I go there or will you come out? 203 00:19:27,002 --> 00:19:29,654 Oh my! I'm so sorry. 204 00:19:29,946 --> 00:19:33,912 Because of a personal issue, Madam can't have any guests right now. 205 00:19:33,940 --> 00:19:35,610 Come back again later. 206 00:19:35,707 --> 00:19:36,920 I'm sorry. 207 00:19:37,445 --> 00:19:39,227 Please be sure and come back later. 208 00:19:56,016 --> 00:19:57,935 How much cream and how much sugar? 209 00:19:58,011 --> 00:20:00,634 Never mind, I drink it black. 210 00:20:06,618 --> 00:20:10,152 I understand why you wanted to meet with me, 211 00:20:10,153 --> 00:20:13,066 - but if it's about Boo San... - There's no one else but you. 212 00:20:14,026 --> 00:20:19,226 During the time Boo San was at the flower shop, the florist was in the bathroom. 213 00:20:20,806 --> 00:20:25,469 The only person who saw our Boo San... was you. 214 00:20:27,304 --> 00:20:28,764 I told you I didn't see him. 215 00:20:28,765 --> 00:20:29,882 You saw him. 216 00:20:30,924 --> 00:20:32,564 You definitely saw him. 217 00:20:34,170 --> 00:20:37,058 I know you're lying because you hate me. 218 00:20:38,925 --> 00:20:40,952 If you want to have it out, have it out with me. 219 00:20:40,953 --> 00:20:43,310 Why take it out on an innocent kid? 220 00:20:44,695 --> 00:20:47,531 Aren't you a mother as well? 221 00:20:54,923 --> 00:20:56,307 What should I do? 222 00:20:58,627 --> 00:21:03,246 What can I do so that you'll provide Boo San's alibi? 223 00:21:05,632 --> 00:21:08,393 If you tell me to kneel, I'll kneel. 224 00:21:09,140 --> 00:21:17,056 - If you want money, I can even sell... - Disappear from my sight. 225 00:21:20,379 --> 00:21:24,789 Move back to where you came from. 226 00:21:26,102 --> 00:21:30,711 Don't hover around where we can see you, and go back... 227 00:21:30,712 --> 00:21:32,467 to where you came from. 228 00:21:36,379 --> 00:21:40,404 Then, I'll do everything you ask me to. 229 00:21:43,103 --> 00:21:45,770 I'll do anything you want, whatever it is. 230 00:22:25,182 --> 00:22:28,183 I'll just let our Boo San die in prison. 231 00:22:31,691 --> 00:22:34,437 I suppose at some point his innocence will be uncovered. 232 00:22:35,648 --> 00:22:37,857 And even if it never gets uncovered, 233 00:22:38,436 --> 00:22:43,396 well, then it's the fault of the rotten luck he was born with. 234 00:22:53,755 --> 00:22:55,385 I'm not going to move. 235 00:22:55,386 --> 00:22:57,964 I'll just let Boo San die in prison, 236 00:22:57,965 --> 00:22:59,585 and bury my bones here. 237 00:23:00,804 --> 00:23:03,952 I'll stay here, next to Han Joon Soo. 238 00:24:47,889 --> 00:24:49,337 Did you go somewhere? 239 00:24:49,705 --> 00:24:51,235 Yes, the police station. 240 00:24:53,106 --> 00:24:54,714 I went to see Boo San. 241 00:24:55,661 --> 00:24:56,606 Why? 242 00:24:57,086 --> 00:24:58,426 Because I felt sorry. 243 00:25:00,286 --> 00:25:01,620 For what? 244 00:25:02,066 --> 00:25:04,294 Why did you come by the police station? 245 00:25:07,506 --> 00:25:10,006 Wasn't it for the same reason? 246 00:25:25,852 --> 00:25:30,721 I saw you in the flower shop with Boo San. 247 00:25:33,391 --> 00:25:34,872 So, did you tell them? 248 00:25:35,947 --> 00:25:38,724 Did you go to the police station and tell them I lied? 249 00:25:39,474 --> 00:25:45,528 Did you tell them you saw me together with Boo San? 250 00:25:46,233 --> 00:25:50,413 No. I didn't. 251 00:25:52,759 --> 00:25:55,192 I have to see a patient now. Would you mind leaving? 252 00:25:58,390 --> 00:25:59,409 Honey. 253 00:26:09,776 --> 00:26:13,243 And I won't in the future either. Don't worry. 254 00:26:27,245 --> 00:26:33,788 ... inside the tip of the forefinger. So on the inside tip of the forefinger... 255 00:26:33,789 --> 00:26:36,768 So did you see it or didn't you? 256 00:26:36,926 --> 00:26:38,733 You do have the pendant, right? 257 00:26:38,734 --> 00:26:42,115 ... and starting from this acupuncture point 258 00:26:42,116 --> 00:26:45,189 Of course, there will be a reward. 259 00:26:45,190 --> 00:26:47,593 Just tell me what you want. 260 00:26:48,472 --> 00:26:51,107 ...this would be the second and third acupuncture points ... 261 00:26:51,108 --> 00:26:54,031 You want what? 262 00:26:55,132 --> 00:26:57,384 ... bone between the thumb and the forefinger... 263 00:26:57,385 --> 00:26:59,680 You're a pervert, aren't you? You little pervert! 264 00:26:59,681 --> 00:27:01,804 It's a total lie that you have the pendant, isn't it? 265 00:27:01,805 --> 00:27:05,641 Who are you trying to fool, you punk? You've been caught. 266 00:27:06,406 --> 00:27:08,689 You're the one that's been caught, kid! 267 00:27:09,566 --> 00:27:10,584 Get out. 268 00:27:12,625 --> 00:27:13,734 I'm sorry. 269 00:27:14,107 --> 00:27:15,036 I'm in the wrong. 270 00:27:15,037 --> 00:27:16,059 Get out! 271 00:27:16,695 --> 00:27:18,072 You better get out right now. 272 00:27:19,429 --> 00:27:25,246 Department Rep, if that kid comes into my class one more time, report her to the police 273 00:27:25,247 --> 00:27:29,366 as a vagabond stowaway in lecture, who hasn't even paid tuition. 274 00:27:30,051 --> 00:27:35,818 And, she claims that her dream is to run an acupuncture 275 00:27:35,852 --> 00:27:38,403 and herbal medicine center in her hometown of Sancheong. 276 00:27:38,403 --> 00:27:40,129 Write an appeal to the Sancheong governor, 277 00:27:40,130 --> 00:27:45,472 that if she opens up an acupuncture and herbal medicine center, to close it down immediately; 278 00:27:45,473 --> 00:27:48,759 that she's a scary one. 279 00:28:11,414 --> 00:28:13,533 No matter how I try to let myself off, 280 00:28:14,277 --> 00:28:16,200 I just can't forgive myself. 281 00:28:17,794 --> 00:28:20,411 You idiot, moron, fool... 282 00:28:33,998 --> 00:28:37,063 [Lost, a Pendant as described below.] 283 00:28:39,426 --> 00:28:41,422 [The watch is stopped. The glass is almost all cracked off.] 284 00:28:46,843 --> 00:28:47,477 [*No Jewels Whatsoever*] 285 00:28:47,478 --> 00:28:49,232 [... pendant has initials KJ engraved...] 286 00:28:58,710 --> 00:28:59,746 Who is it? 287 00:29:00,567 --> 00:29:02,055 Who drew this? 288 00:29:30,650 --> 00:29:32,518 Uh? It's Ji Wan. 289 00:29:34,587 --> 00:29:35,989 What are you doing here? 290 00:29:36,569 --> 00:29:41,559 Um, well... so uh... 291 00:29:41,560 --> 00:29:42,355 Cha... 292 00:29:42,356 --> 00:29:43,843 Did you come to deliver *cha? 293 00:29:42,356 --> 00:29:43,843 {\a6} (*Cha = tea) 294 00:29:44,038 --> 00:29:45,567 No... 295 00:29:47,157 --> 00:29:48,859 Well, you see... 296 00:29:50,732 --> 00:29:51,870 Cha Kang... 297 00:29:52,339 --> 00:29:54,476 Has Team Manager Cha even eaten dinner, working like that? 298 00:29:55,624 --> 00:29:57,138 You didn't take off for the day? 299 00:30:01,258 --> 00:30:03,301 What are you doing at the office this late at night? 300 00:30:03,627 --> 00:30:05,063 Did you come to see Park Tae Jun? 301 00:30:07,404 --> 00:30:09,025 Go call Team Manger Park. 302 00:30:10,661 --> 00:30:11,974 Wait just a little while. 303 00:30:13,243 --> 00:30:15,924 I was eating sushi and thought of Team Manager Cha. 304 00:30:16,529 --> 00:30:20,087 He's working so hard on the presentation, I figured he probably hadn't even eaten. 305 00:30:21,192 --> 00:30:23,988 You came to give this to him yourself? 306 00:30:24,352 --> 00:30:25,233 Yeah. 307 00:30:26,548 --> 00:30:30,803 I'm thinking of trying a full-scale pickup operation on Team Manager Cha. 308 00:30:31,552 --> 00:30:33,408 Really, Director... 309 00:30:34,446 --> 00:30:37,026 Team Manager Cha is not the only one at this office. 310 00:30:37,378 --> 00:30:40,778 If Park Tae Jun's team sees you, what do you think they'll say? 311 00:30:41,198 --> 00:30:43,210 When the teams are competing, as a Director, 312 00:30:43,211 --> 00:30:47,954 - you buy some of them sushi, and the others... - So what? 313 00:30:48,578 --> 00:30:50,825 I haven't come as Director Lee Woo Jung, 314 00:30:51,141 --> 00:30:53,356 but in the hopes of looking good for a certain man. 315 00:30:53,357 --> 00:30:55,603 - I came as a woman, Lee Woo Jung, - Director... 316 00:30:57,397 --> 00:31:03,264 And if I said that, I'd be a crazy woman. I get it. 317 00:31:03,607 --> 00:31:04,697 You take it to him. 318 00:31:07,608 --> 00:31:11,358 Well, I will take it to him, but 319 00:31:11,359 --> 00:31:13,540 "No thanks. You go and stuff your face," 320 00:31:13,810 --> 00:31:17,657 he'll just respond like that and toss it in the trash, I'm sure. Even if I don't see it, I know. 321 00:31:19,701 --> 00:31:23,119 All right, I understand. I'll go and deliver it immediately. 322 00:31:32,100 --> 00:31:35,225 The engagement party that never happened, you'll need to have it now. 323 00:31:37,297 --> 00:31:38,421 Don't worry. 324 00:31:38,769 --> 00:31:40,268 I won't get in the way anymore. 325 00:31:42,720 --> 00:31:47,158 With Park Tae Jun's character, he probably won't invite me to the wedding. 326 00:31:48,282 --> 00:31:51,666 But when you have a baby, please invite me to the 1st year birthday celebration. 327 00:31:51,980 --> 00:31:55,941 - I'm really curious to see what Tae Jun's baby looks like... - Look here. 328 00:31:55,942 --> 00:31:58,668 Ahh, of course... 329 00:31:58,669 --> 00:32:02,918 if you're still the person next to him at that point. 330 00:32:18,300 --> 00:32:20,389 Do you still not know what it's lacking? 331 00:32:21,303 --> 00:32:24,224 Are you guys really not going to come to your senses? 332 00:32:24,957 --> 00:32:27,283 Get your heads on straight, guys! 333 00:32:32,342 --> 00:32:33,632 Team Manager Park, 334 00:32:36,403 --> 00:32:41,081 Han Ji Wan is in the lobby... 335 00:32:42,372 --> 00:32:44,202 I think she's here to see you. 336 00:32:51,354 --> 00:32:54,820 I'm thinking of trying a full-scale pickup operation on Team Manager Cha. 337 00:32:58,051 --> 00:33:00,177 I haven't come as Director Lee Woo Jung, 338 00:33:00,189 --> 00:33:02,300 but in the hopes of looking good for a certain man, 339 00:33:02,469 --> 00:33:04,182 I came as a woman, Lee Woo Jung. 340 00:33:32,059 --> 00:33:36,245 You're not so good at the analysis of local regulations in China. 341 00:33:36,395 --> 00:33:42,252 First of all, you need to start with a Chinese economic development plan for five years. 342 00:33:55,599 --> 00:33:59,333 Make that plan precisely, and give it to our staff. 343 00:34:02,584 --> 00:34:07,466 Do please hurry up, because we have to make a presentation for tomorrow morning. 344 00:34:07,813 --> 00:34:11,198 I shall expect it to go real well. 345 00:34:11,667 --> 00:34:12,552 Escort them, please. 346 00:34:12,553 --> 00:34:13,441 Yes. 347 00:34:13,442 --> 00:34:15,331 Gentleman, please. 348 00:34:36,308 --> 00:34:38,123 I guess I drew it correctly. 349 00:34:42,677 --> 00:34:46,611 Even though I was thinking it was unbelievable, I just did it. 350 00:34:50,352 --> 00:34:52,646 I definitely dropped it in the water. 351 00:34:54,127 --> 00:34:56,425 I thought I'd never see it again. 352 00:34:58,573 --> 00:35:00,838 How could Ji Wan have this? 353 00:35:03,502 --> 00:35:05,379 Was I mistaken about what I saw? 354 00:35:07,657 --> 00:35:10,497 Did I see something similar, 355 00:35:10,498 --> 00:35:12,426 and just make a mistake? 356 00:35:14,628 --> 00:35:16,436 Can you explain? 357 00:35:19,004 --> 00:35:23,702 Is it my pendant? 358 00:35:29,582 --> 00:35:32,136 That... 359 00:35:32,137 --> 00:35:34,637 was a gift from a friend. 360 00:35:36,883 --> 00:35:39,632 There are so many similar items in this world. 361 00:35:40,376 --> 00:35:41,705 You've made a mistake. 362 00:35:42,049 --> 00:35:43,207 That's mine. 363 00:35:47,492 --> 00:35:50,054 Practically speaking, does that make any sense? 364 00:35:51,131 --> 00:35:55,246 Just to find that trifling thing, you think I'd have gone into that cold water? 365 00:35:55,247 --> 00:35:57,091 Am I an idiot moron? 366 00:35:57,732 --> 00:36:01,754 Without an idea of where it was, risking death... 367 00:36:03,842 --> 00:36:08,716 Why would I unless I was crazy? 368 00:36:12,376 --> 00:36:14,906 I figured you had misunderstood, 369 00:36:15,002 --> 00:36:17,935 and went to your office to clarify things... 370 00:36:18,419 --> 00:36:21,507 This has nothing to do with you. 371 00:36:25,033 --> 00:36:26,814 Taking a closer look, 372 00:36:26,815 --> 00:36:28,996 the design is actually a lot different. 373 00:36:32,435 --> 00:36:34,383 I think people will get confused. 374 00:36:34,771 --> 00:36:36,906 If you really have nothing better to do, 375 00:36:36,907 --> 00:36:41,025 can you remove the rest of the notices at the bus stop? 376 00:36:58,787 --> 00:37:00,177 Why do you have that look on your face? 377 00:37:00,178 --> 00:37:01,244 Did something happen? 378 00:37:02,077 --> 00:37:05,019 No, it's nothing. 379 00:37:33,766 --> 00:37:34,984 Oppa, 380 00:37:36,555 --> 00:37:40,924 Kang Jin Oppa has figured it out, hasn't he? 381 00:37:42,812 --> 00:37:47,291 That I had his pendant... 382 00:37:48,384 --> 00:37:50,428 He's figured it out, hasn't he? 383 00:37:53,638 --> 00:38:00,055 Why... do I always make a mess of things? 384 00:38:50,797 --> 00:38:51,749 Yes? 385 00:38:54,198 --> 00:38:55,470 I'm sorry Yong Chae. 386 00:38:58,129 --> 00:38:59,940 All right. I'll be right there. 387 00:39:00,458 --> 00:39:01,593 Okay, sorry. 388 00:39:10,096 --> 00:39:11,328 What are you doing, Unnie? 389 00:39:11,329 --> 00:39:12,640 Are you going somewhere? 390 00:39:12,777 --> 00:39:13,762 I'm moving. 391 00:39:14,353 --> 00:39:16,693 As soon as it's light, I'm going to take off, 392 00:39:16,694 --> 00:39:21,294 so you meet with the realtor and deal with selling the tea room and the house. 393 00:39:22,622 --> 00:39:23,964 Are you in debt to someone? 394 00:39:24,948 --> 00:39:26,578 Are you fleeing in the night? 395 00:39:26,579 --> 00:39:29,172 Fleeing in the night, my foot. 396 00:39:29,173 --> 00:39:30,967 Just pack some clothes, girl. 397 00:39:31,728 --> 00:39:33,428 Aigoo, really. 398 00:39:39,052 --> 00:39:40,719 Yes, Coral Tea Room. 399 00:39:42,132 --> 00:39:43,370 Yes, and so? 400 00:39:44,240 --> 00:39:45,177 Yes. 401 00:39:46,580 --> 00:39:48,173 Really? 402 00:39:48,928 --> 00:39:50,761 Wow, awesome! 403 00:39:51,510 --> 00:39:53,993 Yes, I understand. Thank you! 404 00:39:54,230 --> 00:39:56,038 Unnie, Unnie, Unnie, Unnie... 405 00:39:56,357 --> 00:39:58,066 It's officer Cho from the police department. 406 00:39:58,097 --> 00:40:00,051 He says the Boo San will be released at any moment. 407 00:40:01,637 --> 00:40:06,233 A little while ago Ji Wan's mother came by the station and gave him an alibi. 408 00:40:06,234 --> 00:40:08,484 She said during the time of the crime, he was with her at the flower shop. 409 00:40:08,485 --> 00:40:10,908 Oh! What good news! 410 00:40:20,271 --> 00:40:21,396 Seo Young Sook! 411 00:40:43,981 --> 00:40:47,401 Um, I... 412 00:40:49,787 --> 00:40:51,460 I'm not going to move. 413 00:40:54,606 --> 00:40:56,994 Do you know what I went through to get back here? 414 00:40:58,684 --> 00:41:00,851 And my mother is buried here. 415 00:41:03,892 --> 00:41:08,278 And now, I'm too old to have the confidence to live anywhere other than my hometown. 416 00:41:14,595 --> 00:41:17,560 I won't ever smile at Han Joon Soo. 417 00:41:21,778 --> 00:41:25,827 Even if I smile at this guy, that guy, any guy... 418 00:41:29,483 --> 00:41:32,147 I won't ever smile at Han Joon Soo. 419 00:41:34,156 --> 00:41:37,062 Even if he walks right by me, I'll act as though I know him. 420 00:41:38,243 --> 00:41:40,896 Even if I run right into him on the road, I won't talk to him. 421 00:41:46,933 --> 00:41:49,745 If he talks to me first, 422 00:41:50,233 --> 00:41:51,940 I can't do anything about that... 423 00:42:34,280 --> 00:42:35,513 Where've you been? 424 00:42:37,188 --> 00:42:40,192 I just went out to get some air. 425 00:44:00,486 --> 00:44:01,465 Team Manager, 426 00:44:01,466 --> 00:44:02,949 drink this as you work. 427 00:44:03,714 --> 00:44:05,007 Okay. Let's see it in an hour. 428 00:44:05,008 --> 00:44:07,926 Yes. Hey, hey, we've got an hour. Let's get cracking. 429 00:44:18,408 --> 00:44:20,125 What the hell is this?! 430 00:44:21,118 --> 00:44:22,095 Do it again. 431 00:44:51,183 --> 00:44:52,567 You've all worked hard. 432 00:45:14,269 --> 00:45:15,707 It's done. 433 00:46:06,362 --> 00:46:07,499 I don't think it's here. 434 00:46:07,500 --> 00:46:09,090 Listen, it was here, pal. 435 00:46:10,866 --> 00:46:12,272 What are you guys doing over there? 436 00:46:13,940 --> 00:46:15,473 It's all gone, Team Manager. 437 00:46:16,235 --> 00:46:18,286 What are you talking about, all of a sudden? 438 00:46:18,495 --> 00:46:20,074 The presentation Master plan. 439 00:46:20,590 --> 00:46:21,726 It's all gone. 440 00:46:35,175 --> 00:46:36,321 Hello. 441 00:47:12,868 --> 00:47:17,138 We will now begin the presentations for the Chungdo City development project. 442 00:47:19,432 --> 00:47:20,835 U City... 443 00:47:21,704 --> 00:47:24,522 Ubiquitous City, from its inception, 444 00:47:24,523 --> 00:47:29,509 combines the latest and greatest technology and communications infrastructure with IT service offerings, 445 00:47:29,510 --> 00:47:31,537 a city of the future. 446 00:47:35,919 --> 00:47:41,706 Integrating the activities of the city space, workings, and people, U City 447 00:47:41,707 --> 00:47:46,713 looks at the activities of the city's citizens, pursuing their individual goals, 448 00:47:46,714 --> 00:47:51,066 and because it can precisely and efficiently manage those activities, providing the residents' comfort and more, 449 00:47:51,067 --> 00:47:54,968 the expectation for its management and use are exceedingly high. 450 00:47:56,593 --> 00:47:58,587 Now U City is no longer the future. 451 00:47:59,804 --> 00:48:03,438 It is the current reality we must realize. 452 00:49:07,779 --> 00:49:12,594 Next, Design Team 2 Manager, Cha Kang Jin, will present. 453 00:49:16,907 --> 00:49:18,212 Team Manager Cha Kang Jin? 454 00:49:22,410 --> 00:49:23,813 Team Manager Cha Kang Jin? 455 00:49:41,815 --> 00:49:43,065 Team Manager Cha. 456 00:49:44,756 --> 00:49:46,386 Team Manager Cha, are you not going to present? 457 00:49:52,576 --> 00:49:53,919 What's wrong with him? 458 00:50:50,959 --> 00:50:53,071 It may sound strange, but to me, 459 00:50:53,072 --> 00:50:56,677 I think the grandest structures are those that aren't built, 460 00:50:57,630 --> 00:51:00,642 but in this case, that is merely my philosophy. 461 00:51:00,643 --> 00:51:02,994 So, I... 462 00:51:03,635 --> 00:51:06,894 tried to incorporate a realistic alternative in this design. 463 00:51:07,814 --> 00:51:09,846 What is the ultimate endgame in construction? 464 00:51:10,451 --> 00:51:14,756 It is ultimately people and nature. 465 00:51:16,800 --> 00:51:20,685 I want to leave this city for our descendants hundreds of years from now. 466 00:51:21,357 --> 00:51:26,644 I want to leave a city that breathes as one with nature then, as now. 467 00:51:27,501 --> 00:51:33,432 People, nature... a city whose construction provides a compatibility between the two and beyond, 468 00:51:33,816 --> 00:51:35,033 That is... 469 00:51:38,686 --> 00:51:40,111 Green City. 470 00:52:16,573 --> 00:52:20,222 - You did great, Team Manager! - Congratulations, Team Manager! 471 00:52:20,436 --> 00:52:21,812 U City... 472 00:52:22,473 --> 00:52:25,913 Ubiquitous City, from the very initial stages of planning the city, 473 00:52:25,914 --> 00:52:31,955 combines the latest and greatest technology and communications infrastructure with IT service offerings, 474 00:52:33,401 --> 00:52:35,400 a city of the future. 475 00:52:36,337 --> 00:52:40,391 {\a6}Now U City is no longer the future. 476 00:52:36,392 --> 00:52:38,045 I hear Team Manager Cha got the shaft. 477 00:52:39,850 --> 00:52:42,973 I think the master copy of the plan was definitely lost. 478 00:52:44,063 --> 00:52:48,056 They said they couldn't trust anybody so careless in preparing for an important event. 479 00:52:50,718 --> 00:52:52,040 Team Manager Cha Kang Jin. 480 00:52:53,413 --> 00:52:55,007 Team Manager Cha, are you not going to present? 481 00:52:56,189 --> 00:52:58,326 Is this the first time he's lost a Master copy of the plan? 482 00:52:58,557 --> 00:53:04,305 Yes. They've done more than a couple of presentations, and they're not the sort to make such a mistake... 483 00:53:04,413 --> 00:53:07,141 If they didn't make a mistake, 484 00:53:09,531 --> 00:53:12,542 I suppose it could mean that somebody intentionally erased the file. 485 00:53:13,277 --> 00:53:16,178 What are you saying? 486 00:53:17,597 --> 00:53:19,220 Where is Team Manager Cha? 487 00:54:14,026 --> 00:54:15,397 Wait! 488 00:54:34,571 --> 00:54:37,256 If you're parents could see you now, they'd be really pleased. 489 00:54:39,140 --> 00:54:42,540 Going to school and studying Eastern Medicine so hard. 490 00:54:43,554 --> 00:54:45,747 They probably couldn't even imagine it... 491 00:54:47,440 --> 00:54:50,654 That slacker who always snoozed during class. 492 00:54:55,601 --> 00:54:58,578 There was this presentation for a project I really wanted to win, 493 00:55:07,220 --> 00:55:08,343 but I lost. 494 00:55:10,559 --> 00:55:13,288 Because my character is not one that's really used to losing, 495 00:55:15,365 --> 00:55:22,197 I don't really know what to do nor how to act in this situation. 496 00:55:24,514 --> 00:55:26,997 Even if I drink, I can't sleep. 497 00:55:32,111 --> 00:55:36,062 I want to sleep, but I can't sleep. 498 00:55:42,549 --> 00:55:48,509 About the pendant, I knew from the start that it was preposterous... 499 00:55:49,599 --> 00:55:51,971 Just to find that insignificant thing... 500 00:55:56,745 --> 00:55:58,741 going into that cold water... 501 00:56:01,705 --> 00:56:05,480 Yeah. There's no way that could have been. 502 00:56:07,908 --> 00:56:14,285 Why would you, if you weren't crazy? 503 00:56:20,054 --> 00:56:21,753 Why would you... 504 00:56:54,891 --> 00:56:58,207 The next stop is the entrance to Dooseong University. 505 00:57:06,067 --> 00:57:09,579 {\a6}I can't love you, 506 00:57:09,580 --> 00:57:12,306 {\a6}I can't give you my heart. 507 00:57:12,307 --> 00:57:16,837 {\a6}I walk and I walk, 508 00:57:16,838 --> 00:57:23,057 {\a6}but I'm already late to where I belong, 509 00:57:23,058 --> 00:57:26,053 {\a6}I know too well. 510 00:57:26,537 --> 00:57:29,814 {\a6}I didn't think it could be, 511 00:57:29,815 --> 00:57:32,449 {\a6}but I find myself wanting you. 512 00:57:32,450 --> 00:57:36,321 {\a6}Like rain, like tears, 513 00:57:36,322 --> 00:57:40,132 {\a6}you spill over me. 514 00:57:40,424 --> 00:57:43,435 {\a6}Wetting my dry chest, 515 00:57:43,436 --> 00:57:47,128 {\a6}you soak right through to me. 516 00:57:47,129 --> 00:57:50,842 {\a6}The one thing I've pushed off till now, 517 00:57:51,156 --> 00:57:55,741 {\a6}my loving you, 518 00:57:56,084 --> 00:58:00,223 {\a6}I want to begin. 519 00:58:01,233 --> 00:58:04,977 {\a6}Because it's you, because it was you, 520 00:58:04,978 --> 00:58:08,376 {\a6}I'm just thankful. 521 00:58:08,984 --> 00:58:15,586 {\a6}The person who's watched over me for so long. 522 00:58:15,632 --> 00:58:19,670 {\a6}I'm sorry I only realized it now. 523 00:58:19,891 --> 00:58:24,443 {\a6}But more than how sorry I am, 524 00:58:24,724 --> 00:58:30,064 {\a6}I will love you. 525 00:58:31,852 --> 00:58:38,762 {\a6}Because I love you. 526 00:58:40,076 --> 00:58:40,776 Madam Cha! 527 00:58:43,007 --> 00:58:44,415 Because you offended me, 528 00:58:44,639 --> 00:58:46,092 I'm no longer coming to this tea room starting today, 529 00:58:46,368 --> 00:58:48,024 and instead I'm going to the Dragon Tea Room. 530 00:58:49,610 --> 00:58:50,409 Oppa. 531 00:58:52,232 --> 00:58:53,168 Look at me. 532 00:58:54,684 --> 00:58:59,428 Aigoo, getting all miffed over a joke I played because I was bored... 533 00:59:02,756 --> 00:59:03,974 I'm smiling. 534 00:59:04,129 --> 00:59:05,783 I'm going to smile now. 535 00:59:06,157 --> 00:59:10,273 If you take Cha Chun Hee's killer smile away from her, she's just a corpse, so why wouldn't I smile? 536 00:59:11,336 --> 00:59:14,991 From now on, all except for one certain guy, 537 00:59:15,222 --> 00:59:20,377 I'm going to smile for this man and that man, until my mouth tears. 538 00:59:22,136 --> 00:59:25,804 If my mouth rips from smiling, you'll have to patch me up, Oppa. 539 00:59:26,255 --> 00:59:27,142 Really? 540 00:59:27,143 --> 00:59:27,892 Mmm. 541 00:59:27,893 --> 00:59:28,956 Cha Chun Hee. 542 00:59:30,624 --> 00:59:31,543 Chun Hee. 543 00:59:34,493 --> 00:59:36,260 Hey, hey, hey, what are you? What are you?! 544 00:59:40,494 --> 00:59:43,009 What? Why are you doing this? 545 00:59:44,352 --> 00:59:46,204 Today, you... 546 00:59:46,392 --> 00:59:48,016 need to go on a date with me. 547 00:59:54,677 --> 00:59:57,393 Now, here's to our victory. Cheers! 548 00:59:57,394 --> 00:59:58,923 Cheers! 549 01:00:06,377 --> 01:00:08,859 Tonight, you all drink to your death. Got it?! 550 01:00:08,860 --> 01:00:10,346 Okay! 551 01:00:14,664 --> 01:00:17,850 There were surveillance cameras put in the offices? 552 01:00:18,241 --> 01:00:19,162 Mmm. 553 01:00:19,886 --> 01:00:24,417 I heard they were installed after a file leaked from the Gonmyeong Project 2 months ago. 554 01:00:25,584 --> 01:00:27,772 I heard all the Team Managers knew about it. 555 01:00:28,000 --> 01:00:29,159 You didn't know? 556 01:00:31,298 --> 01:00:37,574 Then, Team Manager Park and Team Manager Cha must know that the cameras were installed. 557 01:00:40,361 --> 01:00:41,956 Wait a second. Stop. 558 01:01:19,721 --> 01:01:22,544 {\a6}I can't love you, 559 01:01:23,183 --> 01:01:25,934 {\a6}I can't give you my heart. 560 01:01:26,007 --> 01:01:29,629 {\a6}I walk and I walk, 561 01:01:30,312 --> 01:01:36,643 {\a6}but I'm already late to where I belong, 562 01:01:36,644 --> 01:01:39,652 {\a6}I know too well. 563 01:01:40,201 --> 01:01:43,409 {\a6}I didn't think it could be, 564 01:01:43,410 --> 01:01:46,013 {\a6}but I find myself wanting you. 565 01:01:46,014 --> 01:01:49,980 {\a6}Like rain, like tears, 566 01:01:49,981 --> 01:01:53,940 {\a6}you spill over me. 567 01:01:54,099 --> 01:01:57,059 {\a6}Wetting my dry chest, 568 01:01:57,060 --> 01:02:00,589 {\a6}you soak right through to me. 569 01:02:00,772 --> 01:02:04,790 {\a6}The one thing I've pushed off till now, 570 01:02:04,861 --> 01:02:09,376 {\a6}my loving you, 571 01:02:09,796 --> 01:02:14,215 {\a6}I want to begin. 572 01:02:18,673 --> 01:02:19,719 Ji Wan. 573 01:02:23,129 --> 01:02:24,292 Han Ji Wan. 574 01:02:34,819 --> 01:02:35,834 What are you? 575 01:02:38,001 --> 01:02:39,051 Who are you? 576 01:02:44,054 --> 01:02:46,238 What in the hell are you, you punk?! 577 01:02:50,408 --> 01:02:52,291 Who the hell do you think you are... 578 01:02:55,689 --> 01:02:57,636 to butt into someone else's life? 579 01:03:00,436 --> 01:03:02,410 You wanna end up dead somewhere... 580 01:03:05,765 --> 01:03:07,495 What the hell is someone like you anyway? 581 01:03:08,789 --> 01:03:10,851 Who the hell do you think you are, a thing like you? 582 01:03:29,709 --> 01:03:33,641 {\a6}I'll wait, until you come, 583 01:03:33,642 --> 01:03:37,917 {\a6}Even if you hate me, until I see you. 584 01:03:37,918 --> 01:03:42,765 {\a6}Even if I collapse, even if I'm in pain, just once 585 01:03:42,766 --> 01:03:44,715 {\a6}come to me. 586 01:03:44,716 --> 01:03:48,852 {\a6}I'll be watching the place where you are 587 01:03:48,853 --> 01:03:53,185 {\a6}Even though you throw me away like this 588 01:03:53,186 --> 01:03:57,554 {\a6}Stupid me, like a fool, 589 01:03:57,555 --> 01:04:01,063 {\a6}So that I can see you again. 590 01:03:52,303 --> 01:03:54,253 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 591 01:03:54,254 --> 01:03:55,957 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 592 01:03:55,958 --> 01:03:58,958 Main Translator: meju 593 01:03:58,959 --> 01:04:00,959 Spot Translators: gee, karened 594 01:04:00,960 --> 01:04:02,960 Timer: cookieremix 595 01:04:02,961 --> 01:04:04,961 Editor/QC: melica 596 01:04:04,962 --> 01:04:06,962 Coordinators: mily2, ay_link 597 01:04:07,275 --> 01:04:09,072 Thank you for the pendant. 598 01:04:09,895 --> 01:04:11,631 I feel like I can live now that you're smiling. 599 01:04:12,016 --> 01:04:14,999 Team Manager Cha watched the surveillance camera tapes yesterday. 600 01:04:15,355 --> 01:04:16,815 Can you let them off the hook, this once? 601 01:04:16,816 --> 01:04:18,706 Did Team Manager Park ask you to do this? 602 01:04:19,080 --> 01:04:23,992 The fact that you've been hanging around my tea room so tenaciously for 4 days, 603 01:04:24,191 --> 01:04:26,047 does your wife know about this? 604 01:04:26,048 --> 01:04:27,295 Let's go on a date. 605 01:04:27,296 --> 01:04:29,622 With all that's led up to this chance, 606 01:04:29,623 --> 01:04:31,212 I can't lose it. 607 01:04:31,603 --> 01:04:32,936 You haven't changed at all. 608 01:04:32,937 --> 01:04:35,112 You haven't changed at all, being homely. 609 01:04:35,113 --> 01:04:37,653 Homely... that's the pot calling the kettle black. 610 01:04:37,654 --> 01:04:40,294 You think you're all that great looking? 611 01:04:40,372 --> 01:04:42,587 What kind of amateur work is this? 612 01:04:42,758 --> 01:04:45,832 Where do you think you're dumping your anger when you couldn't do your job right? 613 01:04:46,142 --> 01:04:48,107 Your name was... 614 01:04:48,217 --> 01:04:49,592 My name is Han Joon Soo. 615 01:04:50,222 --> 01:04:51,919 I'm sorry, Miss. 616 01:04:52,194 --> 01:04:57,875 I'm not "Miss". I'm your daughter, Ji Wan. 617 01:04:57,997 --> 01:05:01,086 When my brother died like that, 618 01:05:01,180 --> 01:05:04,767 how can I be with you again? 619 01:05:05,610 --> 01:05:08,843 Why do you think I left Sancheong? 620 01:05:09,044 --> 01:05:17,062 Watch dramas legally @ dramafever.com